إلى المحتويات

Doppio Suffisso

من StephaSport, 7 أبريل، 2008

المشاركات: 2

لغة: Italiano

StephaSport (عرض الملف الشخصي) 7 أبريل، 2008 8:09:52 م

Provo a tradurre la parola "ragazzina" in Esperanto:

Knabo -- Knabino -- Knabineto

Knabo -- Knabeto -- Knabetino

Ce n'è una preferibile all'altra? Oppure vanno entrambe bene?

Mille grazie!!!

mnlg (عرض الملف الشخصي) 8 أبريل، 2008 9:13:15 ص

Vanno bene entrambe, cio' che cambia e' l'enfasi.

knabetino = una ragazza piccola
knabineto = una piccola ragazza

عودة للاعلى