Messages: 9
Language: English
maups (User's profile) April 23, 2008, 1:40:28 PM
Can somebody help me ?
I'm trying to translate this sentence "I'm allergic to peanuts" in lots of languages ( as many as possible !)
I already have a lot! but I don't have Esperanto ! which is supposed to be universal
So could anyone help me ???
Thanks a lot !
eb.eric (User's profile) April 23, 2008, 1:48:06 PM
Mi suferas arakidan alergion.
I suffer (from) a peanut allergy.
richardhall (User's profile) April 23, 2008, 2:21:22 PM
Frankouche (User's profile) April 23, 2008, 2:57:31 PM
Else, i would use the latin name Arachis hypogaea, which is universal and invariable, and esperantize it.
maups (User's profile) April 23, 2008, 3:39:57 PM
erinja (User's profile) April 23, 2008, 5:11:41 PM
I would say "Mi havas alergion al arakidoj" or "Mi estas alergia je arakidoj" or "Mi havas alergion pri arakidoj"
Matthieu (User's profile) April 23, 2008, 5:32:03 PM
And what is the difference between arakido and ternukso?
mnlg (User's profile) April 23, 2008, 5:49:23 PM
Mutusen:Is “pro arakidoj” correct too?If peanuts actively caused an allergy, then yes. If your allergy has been there all along, then no.
Vagabondo (User's profile) April 24, 2008, 1:00:48 AM