訊息: 9
語言: English
maups (顯示個人資料) 2008年4月23日下午1:40:28
Can somebody help me ?
I'm trying to translate this sentence "I'm allergic to peanuts" in lots of languages ( as many as possible !)
I already have a lot! but I don't have Esperanto ! which is supposed to be universal
So could anyone help me ???
Thanks a lot !
eb.eric (顯示個人資料) 2008年4月23日下午1:48:06
Mi suferas arakidan alergion.
I suffer (from) a peanut allergy.
richardhall (顯示個人資料) 2008年4月23日下午2:21:22
maups (顯示個人資料) 2008年4月23日下午3:39:57
erinja (顯示個人資料) 2008年4月23日下午5:11:41
I would say "Mi havas alergion al arakidoj" or "Mi estas alergia je arakidoj" or "Mi havas alergion pri arakidoj"
Matthieu (顯示個人資料) 2008年4月23日下午5:32:03
And what is the difference between arakido and ternukso?
mnlg (顯示個人資料) 2008年4月23日下午5:49:23
Mutusen:Is “pro arakidoj” correct too?If peanuts actively caused an allergy, then yes. If your allergy has been there all along, then no.
Vagabondo (顯示個人資料) 2008年4月24日上午1:00:48