Viestejä: 9
Kieli: English
maups (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 13.40.28
Can somebody help me ?
I'm trying to translate this sentence "I'm allergic to peanuts" in lots of languages ( as many as possible !)
I already have a lot! but I don't have Esperanto ! which is supposed to be universal
So could anyone help me ???
Thanks a lot !
eb.eric (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 13.48.06
Mi suferas arakidan alergion.
I suffer (from) a peanut allergy.
richardhall (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 14.21.22
Frankouche (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 14.57.31
Else, i would use the latin name Arachis hypogaea, which is universal and invariable, and esperantize it.
maups (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 15.39.57
erinja (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 17.11.41
I would say "Mi havas alergion al arakidoj" or "Mi estas alergia je arakidoj" or "Mi havas alergion pri arakidoj"
Matthieu (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 17.32.03
And what is the difference between arakido and ternukso?
mnlg (Näytä profiilli) 23. huhtikuuta 2008 17.49.23
Mutusen:Is “pro arakidoj” correct too?If peanuts actively caused an allergy, then yes. If your allergy has been there all along, then no.
Vagabondo (Näytä profiilli) 24. huhtikuuta 2008 1.00.48