Yet another embarrassing omission from the English-Esperanto dictionaries: ‘publishing’
mkj1887,2017年4月7日の
メッセージ: 4
言語: English
mkj1887 (プロフィールを表示) 2017年4月7日 21:28:02
The word ‘publishing’ is accorded a separate, standalone, entry in Merriam-Webster, Wiktionary, and Wikipedia, but not in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo, nor in Sonja.
Vestitor (プロフィールを表示) 2017年4月7日 22:24:12
It's not an omission. 'Publishing' is derived from the main verb 'publish' in the same way 'fighting' is derived from 'fight' and doesn't have it's own separate main entry.
morico (プロフィールを表示) 2017年4月7日 23:10:37
For people who want learn English with Esperanto, the main embarassing omissions are:
- the tonic accent when it is not on the first syllabe (about 30-40% of words);
- the phonetic writing of English words as in other language dictionaries.
- the tonic accent when it is not on the first syllabe (about 30-40% of words);
- the phonetic writing of English words as in other language dictionaries.