Yet another embarrassing omission from the English-Esperanto dictionaries: ‘publishing’
貼文者: mkj1887, 2017年4月7日
訊息: 4
語言: English
mkj1887 (顯示個人資料) 2017年4月7日下午9:28:02
The word ‘publishing’ is accorded a separate, standalone, entry in Merriam-Webster, Wiktionary, and Wikipedia, but not in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo, nor in Sonja.
Vestitor (顯示個人資料) 2017年4月7日下午10:24:12
It's not an omission. 'Publishing' is derived from the main verb 'publish' in the same way 'fighting' is derived from 'fight' and doesn't have it's own separate main entry.
morico (顯示個人資料) 2017年4月7日下午11:10:37
For people who want learn English with Esperanto, the main embarassing omissions are:
- the tonic accent when it is not on the first syllabe (about 30-40% of words);
- the phonetic writing of English words as in other language dictionaries.
- the tonic accent when it is not on the first syllabe (about 30-40% of words);
- the phonetic writing of English words as in other language dictionaries.