Til innholdet

Pri la verbo pensi = li estas pensonta

fra pace,2017 4 11

Meldinger: 7

Språk: Esperanto

pace (Å vise profilen) 2017 4 11 16:52:13

Jen demando, Ĉu oni povas "esti pensonta".
Laŭ mi oni pensas nur en la nuntempo.

Amiko kiu lernas esperanton skribas ke li “estas pensonta” ke Esperanto
estas komplika lingvo.


Kion vi opinias pri tio?

DuckFiasco (Å vise profilen) 2017 4 12 03:25:08

Jes, nek al mi tiu ne havas klaran sencon. "estos pensanta" povus esti humora manero diri "mi supozas", sed "estas pensonta" mi ne scias... la verbo ne estas kiel aliaj tujaj agoj: mi estas manĝonta, mi estas forironta, ktp.

Grown (Å vise profilen) 2017 4 13 06:51:04

pace:
Jen demando, Ĉu oni povas "esti pensonta".
Laŭ mi oni pensas nur en la nuntempo.

Amiko kiu lernas esperanton skribas ke li “estas pensonta” ke Esperanto
estas komplika lingvo.


Kion vi opinias pri tio?
Esperanto ne estas komplika, estas improvizita. Ekzemple, mi metus aliajn pro-vortospecojn en la tablon da korelativoj, ekzemple pro-verbojn kaj pro-prepoziciojn. Sed ke mia metaĵo estas bona estas nur mia opinio, ĉar en arto preskaŭ ĉio estas opinio.

soweli_Elepanto (Å vise profilen) 2017 6 25 19:22:22

Li estas pensonta, ke Esperanto estas komplika lingvo.
Laŭ mi, la frazo estas gramatike tute ĝusta. Gi signifas "He is about to think that Esperato is too complex language."

Esti *onta = To be about to (do smth)
Esti pensonta, ke ... = To be about to think that ... / To be ready to think that ...

Cetere, oni tre malofte uzas tiaspecajn esprimojn, ĉar ekzistas pli kompreneblaj variantoj por esprimi la saman ideon.

soweli_Elepanto (Å vise profilen) 2017 6 25 19:35:22

DuckFiasco:"Mi estos pensanta" povus esti humora manero diri "mi supozas"
Fakte, Mi estos pensanta = I will be thinking

Ĉiu el la frazoj estas laŭvorta traduko de la alia, ĉu ne?

raffadalbo (Å vise profilen) 2017 6 26 12:09:06

soweli_Elepanto:
Li estas pensonta, ke Esperanto estas komplika lingvo.
Laŭ mi, la frazo estas gramatike tute ĝusta. Gi signifas "He is about to think that Esperato is too complex language."

Esti *onta = To be about to (do smth)
Esti pensonta, ke ... = To be about to think that ... / To be ready to think that ...

Cetere, oni tre malofte uzas tiaspecajn esprimojn, ĉar ekzistas pli kompreneblaj variantoj por esprimi la saman ideon.
soweli_Elepanto:
DuckFiasco:"Mi estos pensanta" povus esti humora manero diri "mi supozas"
Fakte, Mi estos pensanta = I will be thinking

Ĉiu el la frazoj estas laŭvorta traduko de la alia, ĉu ne?
Jes, mi tute konsentas.

Bilbo22 (Å vise profilen) 2017 8 15 08:48:20

pace:
Jen demando, Ĉu oni povas "esti pensonta".
Laŭ mi oni pensas nur en la nuntempo.

Amiko kiu lernas esperanton skribas ke li “estas pensonta” ke Esperanto
estas komplika lingvo.


Kion vi opinias pri tio?
Laŭ mi, ni ĉiuj, ĉiam estas pensonta, sed al kion pensos ni ? Tie staras la demando ridulo.gif
Tiukase, "...estos pensanta/pensonta" pli taŭkus.

Tibake til toppen