Tartalom

'X marks the spot'

Oŝo-Jabe-tól, 2008. május 19.

Hozzászólások: 2

Nyelv: English

Oŝo-Jabe (Profil megtekintése) 2008. május 19. 19:37:54

How do you translate 'x marks the spot' into Esperanto?

I've tried:
la 'X' montras la lokon.

but I'm pretty sure it's wrong...

mnlg (Profil megtekintése) 2008. május 19. 19:42:35

I'd go for "La loko markiĝas per ikso (X)", but "Ikso (X) markas la lokon" should be fine too.

Vissza a tetejére