Kwa maudhui

'X marks the spot'

ya Oŝo-Jabe, 19 Mei 2008

Ujumbe: 2

Lugha: English

Oŝo-Jabe (Wasifu wa mtumiaji) 19 Mei 2008 7:37:54 alasiri

How do you translate 'x marks the spot' into Esperanto?

I've tried:
la 'X' montras la lokon.

but I'm pretty sure it's wrong...

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 19 Mei 2008 7:42:35 alasiri

I'd go for "La loko markiĝas per ikso (X)", but "Ikso (X) markas la lokon" should be fine too.

Kurudi juu