Translating some lyric help - fun!!!
من jmatty2000, 8 سبتمبر، 2017
المشاركات: 6
لغة: English
jmatty2000 (عرض الملف الشخصي) 8 سبتمبر، 2017 9:44:46 ص
I'm translating some lyrics for fun with some friends. Can someone translate this into Esperanto please :-
My dad taught me from a very early age
Be at one with the snake
Feel it son! And I am.
I've gotta get the camera
I've gotta get right in there
I have to get right fair smack into the action
Here we go, look at this!
Thanks so much
Cheers
Matio
jmatty2000 (عرض الملف الشخصي) 11 سبتمبر، 2017 1:16:45 م
EmilioVdf (عرض الملف الشخصي) 11 سبتمبر، 2017 10:42:48 م
castellano505 (عرض الملف الشخصي) 12 سبتمبر، 2017 3:56:33 م
Mia paĉjo instruis min de tre frua aĝo
Estu unu kun la serpento
Sentu, filo! Kaj mi estas.
Mi devas akiri la fotilon
Mi devas rekte atingi ĝin
Mi devas akiri ĝustan frapeton en la agon
Jen ni iros, rigardu ĉi tion!
nornen (عرض الملف الشخصي) 13 سبتمبر، 2017 2:02:52 ص
castellano505:Mi devas akiri ĝustan frapeton en la agon!I doubt anybody would understand this. Try to translate the meaning, not the words.
Does "smack" really mean "frapeton" here, or is it maybe more of an adverb which means "ekzakte", as in "smack in the middle"?
EmilioVdf (عرض الملف الشخصي) 13 سبتمبر، 2017 5:51:24 ص