Что здесь неверно?
by Annett_Kram, August 29, 2019
Messages: 7
Language: Русский
Annett_Kram (User's profile) August 29, 2019, 9:11:10 AM
Серёга (User's profile) August 29, 2019, 7:33:38 PM
abc_vz (User's profile) August 29, 2019, 7:48:50 PM
Annett_Kram (User's profile) August 30, 2019, 9:08:09 AM
abc_vz:В конце предложений нужно поставить точки.Спасибо большое, сразу не заметила.
Rovniy_Sergey (User's profile) October 26, 2019, 5:47:10 PM
Серёга (User's profile) October 26, 2019, 7:02:55 PM
Rovniy_Sergey:Прошу обратить внимание на перевод слова malfermi переведено закрыть, а это, вроде как, открыть. Раздел суффиксы - 91.Блин, а ведь точно! Переводчик, зашпарился и допустил ошибку.
https://lernu.net/gramatiko/sufiksoj - где-то серединка страницы третий пример использования суфикса IĜ.
Серёга (User's profile) October 26, 2019, 7:09:13 PM
IĜ
malfermi → malfermiĝi = закрыться
La knabo malfermis la pordon. - Мальчик закрыл дверь.
La pordo brue malfermiĝis. - Дверь шумно закрылась.
Tie estas eraro de traduko, ĉar hazarde oni uzis la verbon "fermi" de la rusa lingvo.
Ĝusta estas:
malfermi → malfermiĝi = открыться
La knabo malfermis la pordon. - Мальчик открыл дверь.
La pordo brue malfermiĝis. - Дверь шумно открылась.