შინაარსის ნახვა

Traduki en la germanan frazojn kun "kvazaŭ"

maratonisto-ისა და 29 აგვისტო, 2019-ის მიერ

შეტყობინებები: 6

ენა: Deutsch

maratonisto (მომხმარებლის პროფილი) 29 აგვისტო, 2019 13:42:48

Wie übersetzt man ins Deutsch:
1. La prunarbo floras, kvazaŭ estas kovrita de neĝo.
2. Li kvazaŭ volas ion diri
3. Ŝi estis kvazaŭ pikita per tranĉilo
4. Ŝia voĉo sonis kvazaŭ ploro

Metsis (მომხმარებლის პროფილი) 30 აგვისტო, 2019 06:40:46

Mit meiner verrostete Deutsch…

1. Der Pflaumenbaum blüht, wie ins Schnee gedeckt wäre.
2. Er ist, wie er etwas sagen will.
3. Sie ist, wie mit einem Messer erstochen worden.
4. Ihrer Stimme lautet wie Weinen.

maratonisto (მომხმარებლის პროფილი) 30 აგვისტო, 2019 14:49:46

Vielen dank, Metsis. Ihre Antwort geht ins Lehrbuch für die 6te Klasse. Ich habe Schwierigkeiten bei der Übersetzung, weil Deutsch ist nicht meine Muttersprache.

maratonisto (მომხმარებლის პროფილი) 30 აგვისტო, 2019 15:01:42

Bei Interesse könnt ihr das Lehrbuch anschauen:
La lernolibro elsxuteblas en du dosieroj (pro tehxnikaj kialoj)
Dosiero multimed.zip, adreso por elsxuto https://yadi.sk/d/dwkZp18U3SicnC (cxefa parto, 306 MB, la elsxuto estas malrapida)
Dosiero Instr.zip: https://yadi.sk/d/ZxvW0v8g3Wfzc3 (materialoj por instruisto)

Das Lehrbuch hat russische, ungarische und deutsche Version. Die deutsche Version ist im Verzeichnis Multimed\Libroj\GER\, Hilfsbuch für Lehrer ist im Verzeichnis Instr.
Ich wohne in Rosenheim (Bayern).

Metsis (მომხმარებლის პროფილი) 31 აგვისტო, 2019 18:38:26

Ich hab' eine Korrigierung gemacht.

maratonisto (მომხმარებლის პროფილი) 2 სექტემბერი, 2019 15:21:40

Danke!

ზემოთ დაბრუნება