Kwa maudhui

Buying, selling, and quantities

ya MiMalamasLaAnglan, 30 Agosti 2019

Ujumbe: 19

Lugha: English

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 2 Septemba 2019 5:53:25 alasiri

"parenteze" mi ne trovis. Eble "parenthesis": 'krampoj' ?
"by the way": 'survoje' aŭ 'aldone' depende de la senco.

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 3 Septemba 2019 1:50:55 asubuhi

sergejm:"parenteze" mi ne trovis. Eble "parenthesis": 'krampoj' ?
"by the way": 'survoje' aŭ 'aldone' depende de la senco.
https://en.bab.la/dictionary/esperanto-english/par...

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 3 Septemba 2019 5:16:43 asubuhi

Ha, mi pensis, ke "parenteze" estas mistajpita angla vorto... Sed ĝi estas Esperanta.
Ĝi signifas, ke skribe oni metas ion en (). Mi uzus "interkrampe" anstataŭ.
Gugla tradukilo tradukas "parenteze" rusen "кстати" - ne tro bona varianto, verŝajne uzante la anglan kiel pontlingvo.
Tradukoj de кстати:
bonokaze, ĝustatempe, trafe
kaj ankoraŭ, interalie, samokaze, parenteze
- do tia traduko eblas, sed ĝi estas en en lasta loko.

Metsis (Wasifu wa mtumiaji) 3 Septemba 2019 7:06:54 asubuhi

Jam Z uzis la vorton "parenteze" kun la signifo "kun kompletiga, komenta aŭ klariga valoro". Vd. Tekstaron.

Metsis (Wasifu wa mtumiaji) 3 Septemba 2019 7:13:16 asubuhi

MiMalamasLaAnglan:Dankon, Metsis.

Kie mi povas trovi dulingvan (EN-EO) liston de frazeroj, kiujn oni uzas en la angla kaj ne tradukas laŭvorte (ekzemple, "parenteze"/by the way)? Mi ne scias sufiĉajn frazerojn tiajn (ĉi tiu frazo certe estas malprava, bonvolu pravigi ĝin).
Nedankinde.

Mi rekomendas, ke vi kontaktu landan asocion de iu anglalingva lando, ekz. EAB.

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 3 Septemba 2019 3:35:23 alasiri

Metsis:
MiMalamasLaAnglan:Dankon, Metsis.

Kie mi povas trovi dulingvan (EN-EO) liston de frazeroj, kiujn oni uzas en la angla kaj ne tradukas laŭvorte (ekzemple, "parenteze"/by the way)? Mi ne scias sufiĉajn frazerojn tiajn (ĉi tiu frazo certe estas malprava, bonvolu pravigi ĝin).
Nedankinde.

Mi rekomendas, ke vi kontaktu landan asocion de iu anglalingva lando, ekz. EAB.
Mi scivolas, pri frazeroj kiel "as soon as possible", "by the way", "of course", kaj tiel plu.

Metsis (Wasifu wa mtumiaji) 4 Septemba 2019 8:24:55 asubuhi

Jes, mi komprenis, sed mi ne scias, ĉu ekzistas tiajn verkojn. Mi guglis kaj trovis diskuton pri tiu temo ĉi tie en Lernu. Eble ĝi estas utila.

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 5 Septemba 2019 1:27:55 alasiri

Mi ne vendus ĝin por la tuta oro de la mondo.

EAB fiksis la koston de membreco je unu Spesmilo.

Mi donis dolĉaĵon al la infano kontraŭ promeso pri bonkonduto.

Whilst kontraŭ can be used for exchanges, I think the best preposition for 'at' (relevant to the initial posting) is 'je'.

After all one can put something on sale at a certain price, but there may be no takers at that price

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 5 Septemba 2019 4:52:18 alasiri

Metsis:Jes, mi komprenis, sed mi ne scias, ĉu ekzistas tiajn verkojn. Mi guglis kaj trovis diskuton pri tiu temo ĉi tie en Lernu. Eble ĝi estas utila.
Bedaŭrinde ĝi ne enhavas la efektivajn frazerojn, nur diskuto pri libro, kiu enhavas ilin.

Kurudi juu