إلى المحتويات

Pri ja

من Zam_franca, 14 سبتمبر، 2019

المشاركات: 37

لغة: Esperanto

Zam_franca (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 8:52:28 ص

Mi ne vere komprenas tiun ĉi vorton. Mi komprenas, ke oni uzas ĝin ekzemple tie :
"- Mi pravas, ĉiam !
- Ne !
- Ja !
- Ne !
- Ja !.."
Sed ĉu oni ekzemple uzas ĝin por traduki la anglan "I do like" --> "Mi ja ŝatas" ?

sergejm (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 9:47:50 ص

Mi ankaŭ ne komprenas 'ja', kiam ĝi sola vorto en la prepozicio.
Kiam 'ja' staras inter subjekto kaj verbo aŭ en la komenco de la prepozicio, ĝi estas ekvivalenta angla 'do'

Zam_franca (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 9:59:37 ص

sergejm:Mi ankaŭ ne komprenas 'ja', kiam ĝi sola vorto en la prepozicio.
Kiam 'ja' staras inter subjekto kaj verbo aŭ en la komenco de la prepozicio, ĝi estas ekvivalenta angla 'do'
Aĥ, okej. Tial mi povas skribi "mi ja samopinias.", ĉu ne ?

sergejm (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 10:03:59 ص

Ja mi samopinias - samopinias mi, ne ui alia.
Mi ja samopinias - mi samopinias, ne aliopinias.

Metsis (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 10:18:12 ص

En la germana la vorto "ja" havas du signifojn: "jes" kaj kiel fortiga vorto.
  • Habe ich recht? Ja, du hast / Ĉu mi pravas? Jes, vi pravas.
  • Habe ich recht? Ja, du hast ja / Ĉu mi pravas? Jes, vi vere/ja pravas.
Por la dua signifo Z pruntoprenis la germanan vorton.

Zam_franca (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 10:37:56 ص

sergejm:Ja mi samopinias - samopinias mi, ne iu alia.
Mi ja samopinias - mi samopinias, ne aliopinias.
Bone, dankon. Mi ja komprenas nun.

StefKo (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 10:51:17 ص

Zam_franca:
sergejm:Ja mi samopinias - samopinias mi, ne iu alia.
Mi ja samopinias - mi samopinias, ne aliopinias.
Bone, dankon. Mi ja komprenas nun.
Vi probable volis skribi "Mi jam komprenas nun"?

Zam_franca (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 12:27:16 م

StefKo:
Zam_franca:
sergejm:Ja mi samopinias - samopinias mi, ne iu alia.
Mi ja samopinias - mi samopinias, ne aliopinias.
Bone, dankon. Mi ja komprenas nun.
Vi probable volis skribi "Mi jam komprenas nun"?
Ne. Mi volis skribi tion, kion volas diri en la angla "I do understand" (la insisto)

Vinisus (عرض الملف الشخصي) 14 سبتمبر، 2019 10:18:36 م

Jes ja, mi komprenis = Sen ia ombro da dubo mi komprenis.

MiMalamasLaAnglan (عرض الملف الشخصي) 15 سبتمبر، 2019 4:51:47 م

Baze, la vorto "ja" estas la malo de "ne". Tamen, ekzistas ankaŭ "jes", sed tion oni uzas nur kiel respondo al demando. Ĉu mi pravas?

عودة للاعلى