Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
Ŝercoj
de StefKo, 2020-marto-17
Mesaĝoj: 501
Lingvo: Esperanto
Jxusteno (Montri la profilon) 2020-marto-27 19:32:27
StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
StefKo (Montri la profilon) 2020-marto-28 10:06:27
Jxusteno:El PIV de Esperanto:StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
"
spirit/o
(...)
10 Ⓣ Popola nomo de solvaĵo de io volatila en likvo: sala spirito (acido klorida); spirito vina (alkoholo).
"
Tiom laŭvorte, sed mi komprenas, ke vi celis virojn spiritualismajn (ne ĉiam okupiĝanta per spiritismo).
Ankaŭ esperanta parolo estadas iafoje dusenca!
sergejm (Montri la profilon) 2020-marto-28 11:57:52
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
Jxusteno (Montri la profilon) 2020-marto-28 12:22:09
StefKo:Dankon. Ne, mi subkomprenis ĝuste spiritismon, ne spiritualism on.Jxusteno:El PIV de Esperanto:StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
"
spirit/o
(...)
10 Ⓣ Popola nomo de solvaĵo de io volatila en likvo: sala spirito (acido klorida); spirito vina (alkoholo).
"
Tiom laŭvorte, sed mi komprenas, ke vi celis virojn spiritualismajn (ne ĉiam okupiĝanta per spiritismo).
Ankaŭ esperanta parolo estadas iafoje dusenca!
Jxusteno (Montri la profilon) 2020-marto-28 12:23:58
sergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
sergejm (Montri la profilon) 2020-marto-29 08:59:07
Jxusteno:de havas multajn signifojn, ĉi-tie de = fromsergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
Jxusteno (Montri la profilon) 2020-marto-29 09:02:52
sergejm:Ha, bone, eble estus utile skribi disde por evitigi miskomprenojn.Jxusteno:de havas multajn signifojn, ĉi-tie de = fromsergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
sergejm (Montri la profilon) 2020-marto-29 09:05:51
Jxusteno (Montri la profilon) 2020-marto-29 09:11:51
sergejm:Temas pri kirasŝranko, kie estas tiom valora aŭ sekreta aĵo, ke ĝia defendo mortigas la ŝteliston.Ĉu do la ŝtelisto mortas, se ri penas defendi tiun ŝrankon?
sergejm (Montri la profilon) 2020-marto-29 09:20:36
Estas interparolo de kunstruisto de tia ŝrankoj kaj lia lernanto.