بستن
حداکثر 500 پیام.
پستها: 501
زبان: Esperanto
Jxusteno (نمایش مشخصات) 27 مارس 2020، 19:32:27
StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
StefKo (نمایش مشخصات) 28 مارس 2020، 10:06:27
Jxusteno:El PIV de Esperanto:StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
"
spirit/o
(...)
10 Ⓣ Popola nomo de solvaĵo de io volatila en likvo: sala spirito (acido klorida); spirito vina (alkoholo).
"
Tiom laŭvorte, sed mi komprenas, ke vi celis virojn spiritualismajn (ne ĉiam okupiĝanta per spiritismo).
Ankaŭ esperanta parolo estadas iafoje dusenca!
sergejm (نمایش مشخصات) 28 مارس 2020، 11:57:52
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
Jxusteno (نمایش مشخصات) 28 مارس 2020، 12:22:09
StefKo:Dankon. Ne, mi subkomprenis ĝuste spiritismon, ne spiritualism on.Jxusteno:El PIV de Esperanto:StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
"
spirit/o
(...)
10 Ⓣ Popola nomo de solvaĵo de io volatila en likvo: sala spirito (acido klorida); spirito vina (alkoholo).
"
Tiom laŭvorte, sed mi komprenas, ke vi celis virojn spiritualismajn (ne ĉiam okupiĝanta per spiritismo).
Ankaŭ esperanta parolo estadas iafoje dusenca!
Jxusteno (نمایش مشخصات) 28 مارس 2020، 12:23:58
sergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
sergejm (نمایش مشخصات) 29 مارس 2020، 8:59:07
Jxusteno:de havas multajn signifojn, ĉi-tie de = fromsergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
Jxusteno (نمایش مشخصات) 29 مارس 2020، 9:02:52
sergejm:Ha, bone, eble estus utile skribi disde por evitigi miskomprenojn.Jxusteno:de havas multajn signifojn, ĉi-tie de = fromsergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
sergejm (نمایش مشخصات) 29 مارس 2020، 9:05:51
Jxusteno (نمایش مشخصات) 29 مارس 2020، 9:11:51
sergejm:Temas pri kirasŝranko, kie estas tiom valora aŭ sekreta aĵo, ke ĝia defendo mortigas la ŝteliston.Ĉu do la ŝtelisto mortas, se ri penas defendi tiun ŝrankon?
sergejm (نمایش مشخصات) 29 مارس 2020، 9:20:36
Estas interparolo de kunstruisto de tia ŝrankoj kaj lia lernanto.