Messages: 7
Language: Esperanto
Danxander (User's profile) August 14, 2020, 5:42:20 AM
Ĉu ĉi tiuj frazoj estas samaj?
Ĉu la flugiloj de kanario estas flavaj?=Ĉu la kanariaj flugiloj estas flavaj?=Ĉu la kanari-flugiloj estas flavaj?
Dankon pro legi min. :3 Bonan tagon.
nornen (User's profile) August 14, 2020, 6:25:52 AM
Danxander:Sal! Mi estas lernanto en Esperanto kaj mi havas dubon.Jes, ili estas pli-malpli samsignifaj.
Ĉu ĉi tiuj frazoj estas samaj?
Ĉu la flugiloj de kanario estas flavaj?=Ĉu la kanariaj flugiloj estas flavaj?=Ĉu la kanari-flugiloj estas flavaj?
Dankon pro legi mian afiŝon. :3 Bonan tagon.
La unua estas pli latinidstila.
La dua estas pli slavstila.
La tria estas plu ĝermanstila.
Danxander (User's profile) August 14, 2020, 5:03:09 PM
kvarelcentenorvega (User's profile) August 14, 2020, 10:14:15 PM
nornen:Jes, ili estas pli-malpli samsignifaj.dankon pro via klereco.
La unua estas pli latinidstila.
La dua estas pli slavstila.
La tria estas plu ĝermanstila.
sergejm (User's profile) August 15, 2020, 7:24:33 AM
La samo pri "kanariflugiloj"
"Kanaria domo" povas esti flava domo aŭ domo, kie loĝas kanarioj.
Zam_franca (User's profile) August 15, 2020, 7:44:22 AM
StefKo (User's profile) August 15, 2020, 10:22:10 AM
sergejm:"kanaria" povas signifi specon de flava koloro, do "kanariaj flugiloj" povas signifi "flugiloj samkoloraj, kiel tiuj de kanario".Same en la pola. "Kanaria domo" estas elipso, kurtigo de "Domo de kanaria koloro".
La samo pri "kanariflugiloj"
"Kanaria domo" povas esti flava domo aŭ domo, kie loĝas kanarioj.
Tio koncernas ĵus kanario. En kazo de ekz. pasero oni ne diras tiel. Tamen ankaŭ polo ne uzas "pasera flugilo". Ĉiam li diras "flugilo de pasero" (malgraŭ li ekkomprenus pri kio temas).