Đi đến phần nội dung

Duboj se ĝi estas bone skribita

viết bởi Danxander, Ngày 14 tháng 8 năm 2020

Tin nhắn: 7

Nội dung: Esperanto

Danxander (Xem thông tin cá nhân) 05:42:20 Ngày 14 tháng 8 năm 2020

Sal! Mi estas lernanto en Esperanto kaj mi havas dudo.
Ĉu ĉi tiuj frazoj estas samaj?

Ĉu la flugiloj de kanario estas flavaj?=Ĉu la kanariaj flugiloj estas flavaj?=Ĉu la kanari-flugiloj estas flavaj?
Dankon pro legi min. :3 Bonan tagon.

nornen (Xem thông tin cá nhân) 06:25:52 Ngày 14 tháng 8 năm 2020

Danxander:Sal! Mi estas lernanto en Esperanto kaj mi havas dubon.
Ĉu ĉi tiuj frazoj estas samaj?

Ĉu la flugiloj de kanario estas flavaj?=Ĉu la kanariaj flugiloj estas flavaj?=Ĉu la kanari-flugiloj estas flavaj?
Dankon pro legi mian afiŝon. :3 Bonan tagon.
Jes, ili estas pli-malpli samsignifaj.

La unua estas pli latinidstila.
La dua estas pli slavstila.
La tria estas plu ĝermanstila.

Danxander (Xem thông tin cá nhân) 17:03:09 Ngày 14 tháng 8 năm 2020

Wow. Kiel interesa! Dankon pro la helpo. ridego.gif

kvarelcentenorvega (Xem thông tin cá nhân) 22:14:15 Ngày 14 tháng 8 năm 2020

nornen:Jes, ili estas pli-malpli samsignifaj.

La unua estas pli latinidstila.
La dua estas pli slavstila.
La tria estas plu ĝermanstila.
dankon pro via klereco.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 07:24:33 Ngày 15 tháng 8 năm 2020

"kanaria" povas signifi specon de flava koloro, do "kanariaj flugiloj" povas signifi "flugiloj samkoloraj, kiel tiuj de kanario".
La samo pri "kanariflugiloj"
"Kanaria domo" povas esti flava domo aŭ domo, kie loĝas kanarioj.

Zam_franca (Xem thông tin cá nhân) 07:44:22 Ngày 15 tháng 8 năm 2020

Eble pro tio oni ekuzu iun formon kiel "kanari-kolora", ĉu?

StefKo (Xem thông tin cá nhân) 10:22:10 Ngày 15 tháng 8 năm 2020

sergejm:"kanaria" povas signifi specon de flava koloro, do "kanariaj flugiloj" povas signifi "flugiloj samkoloraj, kiel tiuj de kanario".
La samo pri "kanariflugiloj"
"Kanaria domo" povas esti flava domo aŭ domo, kie loĝas kanarioj.
Same en la pola. "Kanaria domo" estas elipso, kurtigo de "Domo de kanaria koloro".
Tio koncernas ĵus kanario. En kazo de ekz. pasero oni ne diras tiel. Tamen ankaŭ polo ne uzas "pasera flugilo". Ĉiam li diras "flugilo de pasero" (malgraŭ li ekkomprenus pri kio temas).

Quay lại