본문으로

Interslavic language//Interslava lingvo//Medžuslovjansky jezyk

글쓴이: KatjaMcFlores, 2020년 10월 23일

글: 444

언어: Esperanto

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 20일 오후 6:04:34

Moj razum je pobodny mojej internetnoj prěgledkě. 19 stranic sut otvorjene, 3 sut mražene, i pojetja ne iměju, odkud ide muzika.

StefKo (프로필 보기) 2021년 1월 23일 오전 10:21:04

Kak jesm prěstal pušiti?

Vsegda po seksu jesm dymil cigaretoju...
I tak pomalo jesm prěstal pušiti....

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 24일 오후 7:16:03

Test Turinga

Ne boju se, že kompjuter sda test Turinga.
A boju se, že kompjuter umyslno ohybi na testu Turinga.
Daže bolje boju se, že kompjuter umyslno ohybil na testu Turinga.

- - - -

CAPTCHA

CAPTCHA jest test, kde člověk imaje dokazati mašině, že on ne jest mašina, i —v tom samom vrěmenu— uči mašiny, kako byti člověčjejša.

StefKo (프로필 보기) 2021년 1월 25일 오후 5:15:09

Nestaly čuvstveno muž

V seks-magazin vstupaje odčajany klient i govori:
– Ja byh hotěl kupiti ženu koj možno duti. Spěšu silno.
– Očevidno... No ty prěd nekoliko dnjev uže jesi kupil u nas taku.
– Tak, no ja uže ju ne miluju.

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 26일 오후 5:02:02

Čemu vse memy o Latyšah sut o kartofljah? Naprimer, vot.

StefKo (프로필 보기) 2021년 1월 27일 오후 3:56:48

Dobra žena

– Ty jesi slyšal? Prividno Vanja oženil se!?
– A oženil se…
– Nu i kaka je jegova žena?
– Mladeci govoret že je dobra.

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 27일 오후 4:32:51

Byti dobry

En la Hispana estas du verboj por diri "esti": ser kaj estar. La unua signifas kvaliton, dum la dua signifas staton.

Pedro es enojado.
Petro havas koleran kvaliton. = Petro estas kolera persono, kolerulo, li ĉiam estas kolera.

Pedro está enojado.
Petro troviĝas en kolera stato. = Petro nun estas kolera, li ekkoleriĝis, sed ĝenerale li ne estas kolera persono.

Kun la adjektivo bueno la afero ŝanĝigas iom.

Ella es buena.
Ŝi havas bonan kvaliton. = Ŝi estas bona persono.

Ella está buena.
Ŝi troviĝas en bona stato. = Ŝi estas amore/seksume alloga.

Sekve, en la Hispana estas grava malsameco inter "Vi estas bona" kaj "Vi estas bona". ridulo.gif

Kion signifas "Ona je dobra"?

StefKo (프로필 보기) 2021년 1월 27일 오후 8:01:26

nornen:Byti dobry

En la Hispana estas du verboj por diri "esti": ser kaj estar. La unua signifas kvaliton, dum la dua signifas staton.

Pedro es enojado.
Petro havas koleran kvaliton. = Petro estas kolera persono, kolerulo, li ĉiam estas kolera.

Pedro está enojado.
Petro troviĝas en kolera stato. = Petro nun estas kolera, li ekkoleriĝis, sed ĝenerale li ne estas kolera persono.

Kun la adjektivo bueno la afero ŝanĝigas iom.

Ella es buena.
Ŝi havas bonan kvaliton. = Ŝi estas bona persono.

Ella está buena.
Ŝi troviĝas en bona stato. = Ŝi estas amore/seksume alloga.

Sekve, en la Hispana estas grava malsameco inter "Vi estas bona" kaj "Vi estas bona". ridulo.gif

Kion signifas "Ona je dobra"?
Eĉ en Esperanto la vorto "bona" havas 5 signifojn. Kion tiu vorto povas signifi kiam juna viro citas opinion de aliaj junaj viroj pri juna virino?
Plie, se la vorto estas dirita de juna viro kun rideto, kun speciala intonacio? Do en kio ŝi estas bona?

sergejm (프로필 보기) 2021년 1월 28일 오전 5:16:52

En la rusa ekzistas 'добра' kaj 'добрая'. La diferenco estas specifa, sed ne tia, kiel en la hispana.
- Она добрая! - Ŝi estas bona! - diras infano, kiam la alia volas ofendi ŝin.
- Она сегодня добрая. - Ŝi estas bona hodiaŭ - ĉi tie, certe, 'está'.
- Она добра ко мне - Ŝi estas bona al mi. - eblas esti 'está' aŭ 'es'.
- Он - добряк. - li estas bonulo. - ĉi tie 'es'. Por ŝi 'добрячка' 'bonulino' estas uzata pli malofte.

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 28일 오후 4:02:38

Per la uzo de la mallonga formo kaj de la longa formo de adjektivoj, ĉu oni povas esprimi tiujn frazojn:

Los bananos son amarillos, pero éste está café (porque se pudrió).
Bananoj estas flavaj, sed tiu ĉi (banano) estas bruna (ĉar ĝi putris).

Él es blanco, pero está rojo (por el sol).
Li estas blanka, sed li estas ruĝa (pro la suno).

다시 위로