Aller au contenu

Interslavic language//Interslava lingvo//Medžuslovjansky jezyk

de KatjaMcFlores, 23 octobre 2020

Messages : 445

Langue: Esperanto

StefKo (Voir le profil) 9 novembre 2020 22:25:42

nornen:(...)

Jestli ty daš člověku rybu, ty nakrmiš go na jedin denj.
Jestli ty daš člověku otravjenu rybu, ty nakrmiš go do konca jego žitja.

–– Lao Cu (ne sovsěm)
Zajmlivo prěinačenje!

nornen (Voir le profil) 10 novembre 2020 16:24:20

Imaju psa i psicu rasy čau-čau. Oni sut iz različnyh rodin, i tomu ne bylo problem razvesti jih. Oni sdělali milu, milu ljubov, i 15 oktobra urodili se šest ščenet: dva běli i četyri črvenyh. Nyně ščeneta už hodet, boret se, idut v sad, da by nascati i zasrati. Jih težina je 2 – 2,5 kg. Sego dnja vprvo oni sjedli trvalu jedu.

Žitje je dobro.

StefKo (Voir le profil) 10 novembre 2020 20:20:22

Pytlivy syn

Mamo, ja uže znam čemu děvky ne imajut penisy.
– Čemu, moj synu?
– Bo penisy odpadajut jim.
– Odpadajut?
– Tak, tvoj ja jesm našel pod tvojem ložem.

nornen (Voir le profil) 11 novembre 2020 16:44:46

Obraz i Podobnost

Fridrih Veliky, takože zovemy «Starym Fricem», byl humorističny krajl. Jemu podobala se takože izsměška, pri čem on navet sebe ne ščedil. Někogda on skazal D’Alembert, jednomu iz najvažnějših matematikov i fizikov XVIII stolětja: —Govoret, že my krajli jesmo obraz i podobnost Boga. Jesm posmotril na sebe v zrcalu, a mně trěba priznati, že ne govoret ničego laskavogo o Bogu Vsemogučem.

- - - -

Molčna Molitva

Britanska Palata Občin imaje kapelana. V kapelě parlamenta on držaje bogoslužbu. Někogda kapelan prohodil črěz kapelu, kogda grupa turistov posěčala budynok. Poněktori hotěli uznati, kto je toj pan. Provodnik jim odgovoril: —On je čestny duhovnik Palaty Občin.
Dama hotěla uznati, moli se li on od časa do časa za členov parlamenta. Provodnik mahnul glavoju i odgovoril: —Ne. Kapelan prihodi každy denj nenadolgo na zasědanje v plenarnu salu. On obgledaje i slušaje trohu, smotri na poslov i potom ide v kapelu. Tam on kleče i molčno moli se za krajinu.

StefKo (Voir le profil) 12 novembre 2020 08:20:04

nornen:Obraz i Podobnost

Fridrih Veliky, takože zovemy «Starym Fricem», byl humorističny krajl.(...) krajli(...)
kralj, kralji

KatjaMcFlores (Voir le profil) 12 novembre 2020 15:43:44

The patient shook his doctor's hand in gratitude and said, «Since we are the best of friends, I would not insult you by offering payment. But I would like you to know that I have mentioned you in my will.»
«That is very kind of you,» said the doctor emotionally, and then added, «Can I see that prescription I just gave you? I'd like to make a little change…»
---------------
La paciento dankeme premis la manon de sia kuracisto kaj diris:
— Ĉar nun ni estas tre bonaj amikoj, mi ne povas ofendi vin per pago. Sed mi volas, ke vi sciu, ke mi menciis vin en mia testamento.
— Vi tre komplezis min, — emocie diris la kuracisto kaj aldonis: — Ĉu mi povas enrigardi tiun preskribon, kiun mi ĵus donis al vi? Mi volus fari etan ŝanĝon...
---------------
Pacient vdečno tisknul dlanj svojego lekara i rěkl:
— Tomu že od nyně jesmo najlěpši prijatelji, ja ne budu uražati vas, proponujuči vam platu. Ale ja hoču, da byste věděli, že jesm spomněl vas v svojem zavěčanju.
— To je velmi ljubezno od vašej strany, — emocionalno rěkl lekar i dodal: — Či ja mogu glednuti v toj recept, ktory doprva jesm dal vam? Htěl byh sdělati malenjko izměnjenje...

* * *

The man told his doctor that he wasn't able to do all the things around the house that he used to do. When the examination was complete, he said, «Now, Doc, I can take it. Tell me in plain English what is wrong with me.»
«Well, in plain English,» the doctor replied, «you're just lazy.»
«Okay,» said the man. «Now give me the medical term so I can tell my wife.»
---------------
Paciento diris al sia kuracisto, ke li ne plu kapablas fari siahejme ĉiujn tiujn aferojn, kiujn li kutimis fari. Kiam la medicinisto finis sian esploron, la paciento diris:
— Nun, doktoro, mi pretas akcepti ajnan diagnozon. Diru al mi simplavorte, kio estas mia problemo.
— Nu, simplavorte, — la kuracisto respondis, — vi estas ordinara pigrulo.
— Bone, — diris la viro. — Kaj nun diru al mi la medicinan terminon, kiun mi povus prezenti al mia edzino.
---------------
Někoj člověk povědal svojemu lekaru, že on bolje ne može dělati v svojem domu vse te věči, koji on dělal prědže. Kogda lekarsky ogled zakončil se, pacient rěkl:
— Itak, doktor, jesm gotovy prijeti vsaky diagnoz. Skažite mně prostymi slovami, kaky problem imaju.
— Nu, prostymi slovami, — rěkl lekar, — vy jeste obyčny lěnivec.
— Dobro, — rěkl toj člověk. — A sejčas dajte mně medicinsky izraz, da byh mogl povědati go mojej suprugě.

* * *

As the doctor completed an examination of the patient, he said, «I can't find a cause for your complaint. Frankly, I think it's due to drinking.»
«In that case,» said the patient, «I'll come back when you're sober».
---------------
Farinte esploron de sia paciento, la kuracisto diris:
— Mi ne povas trovi la kaŭzon de via problemo. Verdire, mi opinias, ke tio estas pro drinkado.
— Ĉi-kaze, — diris la paciento, — mi revenos, kiam vi estos sobra.
---------------
Sdělavši ogled pacienta, lekar skazal:
— Ja ne mogu najdti pričinu vašej hvoroby. Napravdu, ja mněvaju, že to je po pričině pijanstva.
— V takom slučaju, — rěkl pacient, — ja prijdu ponovno, kogda vy budete trězvy.

nornen (Voir le profil) 13 novembre 2020 21:58:45

Ahoj, Katjo. Hvala za tvoje žartky. Imaju dva pytanja:
To je velmi ljubezno s vašej strany
V slovniku ja jesm našel toliko “s, so (kym/čim)”, ale ne “s, so (kogo/čego)”. Či “s” s roditeljnym padežem znači tože, čto i “od (kogo/čego)” i “iz (kogo/čego)”?
kogda vy budete trězvy
Čemu množstveno “budete”, a jedinstveno “trězvy”? Pojmaju, že tu “vy budete” tyče se jednoj osoby (lekara), i že množstveno čislo poljzovaje se toliko vslěd učtivosti. Či “trězvy” stoji v jedinstvenom čislu, ibo govorimo o toliko jednoj osobě?

Na russkom, či govorite "вы будете трезвым" abo "вы будете трезвыми"?

@Stefko: Kako skazati to na poljskom?

StefKo (Voir le profil) 14 novembre 2020 12:14:57

nornen:Ahoj, Katjo. Hvala za tvoje žartky. Imaju dva pytanja:
To je velmi ljubezno s vašej strany
V slovniku ja jesm našel toliko “s, so (kym/čim)”, ale ne “s, so (kogo/čego)”. Či “s” s roditeljnym padežem znači tože, čto i “od (kogo/čego)” i “iz (kogo/čego)”?
kogda vy budete trězvy
Čemu množstveno “budete”, a jedinstveno “trězvy”? Pojmaju, že tu “vy budete” tyče se jednoj osoby (lekara), i že množstveno čislo poljzovaje se toliko vslěd učtivosti. Či “trězvy” stoji v jedinstvenom čislu, ibo govorimo o toliko jednoj osobě?

Na russkom, či govorite "вы будете трезвым" abo "вы будете трезвыми"?

@Stefko: Kako skazati to na poljskom?
Mi respondas esperante.

En la pola ni uzas adjektivon: "Wy będziecie trzeźwi". "Trzeźwi" estas adjektivo, multnombro, pluralo, nominativo. Kiam ni uzas subkomrenatan aspekton, tiam ni uzas adjektivon, multnombron, instrumentalon - "trzeźwymi".

Atento: En tia interparolo en Pollando ni uzus trian personon kun vorto "sinjoro/sinjorino" ("pan/pani") aŭ duan personon, do en la pola estus:

"pan będzie trzeźwy" (sinjoro estos malebria) aŭ "będziesz trzeźwy" ("vi estos malebria", "vi", pole "ty", ne estas necesa, escepte se oni volas akcenti "vi").

En iuj dialektoj, pli kaj pli rare, maljunaj homoj nuntempe ankaŭ uzas la ĝentilecan multnombran formon "vi" (pole "wy"), kiel en Rusujo, anstataŭ "sinjoro/sinjorino", sed nur inter si, al fremduloj ili diras: "sinjoro/sinjorino".

KatjaMcFlores (Voir le profil) 14 novembre 2020 13:34:01

Ahoj, prijatelji.
Ahoj, Nornen.
Kak i prědže, ja ne jesm duže velika znalica Medžuslovjanskogo, i tomu jesm sklonna upotrěbjati kombinaciji, koji sut shodne s russko-jezyčnymi kombinacijami.
Odnosno tvojih voprosov, Nornen, jesm obratila se k tekstu "Malogo Princa", i vot je to, čto tamo našlo se:

«Trny sovsěm ne služet ničemu, to jest čista zlostnost od strany cvětov!»
«Kako vy jeste prělěpa!»
«Ale vy jeste geograf!»

Zatom prěměnjaju "s vašej strany" na "od vašej strany", a izraz "vy budete trězvy" věrojetno je možno traktovati kako dost pravilny.
==============================
A patient came to his dentist with problems with his teeth.
Patient: Doctor, I have yellow teeth, what do I do?
Dentist: Wear a brown tie!
---------------
Paciento venis al sia dentisto kun problemo pri siaj dentoj.
Paciento: Doktoro, miaj dentoj estas flavaj. Kion mi faru?
Dentisto: Portu brunan kravaton.
---------------
Pacient prišel k svojemu dentistu s problemom odnosno svoijih zubov.
Pacient: Doktor, moji zuby sut žolte. Čto imaju dělati?
Dentist: Nosite koričnevu kravatu.

* * *

Patient: My hair keeps falling out. What can you give me to keep it in?
Doctor: A shoebox.
---------------
Paciento: Miaj haroj elfaladas. Kion vi povas doni al mi por konservi ilin?
Kuracisto: Piedvestan skatolon.
---------------
Pacient: Moji vlasy stale vypadajut. Čto vy možete dati mně, da byh mogl shraniti jih?
Lěkar: Obuvnu krabku.

* * *

Patient: Doctor, I have a serious memory problem. I can't remember anything!
Doctor: So, since when did you have this problem?
Patient: What problem?
---------------
Paciento: Doktoro, mi havas gravan problemon pri mia memoro. Mi nenion povas enmemorigi!
Kuracisto: Kaj de kiam vi havas ĉi-problemon?
Paciento: Kiun problemon?
---------------
Pacient: Doktor, imaju seriozny problem s pametju. Ja ne mogu ničto zapomněti!
Lěkar: I odkolě vy imajete sej problem?
Pacient: Kaky problem?

StefKo (Voir le profil) 16 novembre 2020 13:13:27

Trevožeča se žena

Muž telefonuje do ženy:
– Ljuba, ja jesm imal neščestny slučaj... Marta me privezla... Jest zlo... Mogu utratiti nogu....
– Kaka Marta? – zapytyva žena.

Retour au début