Zum Inhalt

reformons le français

von amigueo, 2. November 2022

Beiträge: 64

Sprache: Français

amigueo (Profil anzeigen) 2. November 2022 19:34:54

Pour s'amuser. Por amuziĝi.

Estu ĉi temfadeno por prezenti proponojn etajn aŭ grandajn de reformo de la franca.

Présentez, svp, des propositions pour reformes petites ou énormes de la langue française.

Par exemple,

commebien ça coûte?
commetemps/commelong ça dure? (Longtemps).
commement ça se fait?

Listo de proponoj:
==============

1. commebien
commetemps/commelong.
commement. (amigueo)
2. Les hommes et les femmes sont belles. (danielgagnon)
3. Coer, accoeil, goele. (amigueo)
4. J'ai u mal. (amigueo)
5. Magnïfique! (amigueo)
6. Õ pö ekrir lortograf dufrãse ãfonetik, me se lagramer ki sre kõplike. Par egzãpl, la kõjugezõ dö "j'ai eu" dövyēdre: Jeü Taü Ilaü/Eĺaü Nuzavõü/Õnaü Vuzaveü Ilzõü/Elzõü (Altebrilas).

Altebrilas (Profil anzeigen) 2. November 2022 22:52:36

Estas proksimume ses mil lingvoj en la mondo.... Vasta laboro atendas vin!

amigueo (Profil anzeigen) 4. November 2022 22:36:53

En Belgio kelkaj plendas ke elparolarto mankas al infanoj lerneje, cxar multaj vortoj estas ne simplregule prononcitaj. Multaj ne kapablas lauxtlegi gxuste.
Cxiuurbe estas Akademioj kie adoltuloj povas ricevi kursojn pri elparolarto tre cxipe.

Altebrilas (Profil anzeigen) 5. November 2022 17:13:22

Por skribi lingvon fonetike, la prononco devas esti la sama en cxiuj regionoj. Tio eblas pri Esperanto, sed estas pli malfacile pri naciaj lingvoj.

amigueo (Profil anzeigen) 10. November 2022 11:10:08

Sed mi parolas pri alia afero.
Ekz "parlai" kaj "parlerai" multaj ne scias ke estas regulo laux kiu ties "-ai" prononcigxas E fermita, tamen "ai" cxe "ait" ou "aie" estas E malfermita.

Altebrilas (Profil anzeigen) 10. November 2022 22:30:32

Precize. En iuj regionoj de Francio, tiu distingo ne estas tiel efektiva. Kaj la reguloj sekvas parizan prononcon. Tial multaj francoj ne scias pri ili.

amigueo (Profil anzeigen) 11. November 2022 23:16:10

PLUS kun s prononcata kaj s neprononcata.

Je n'en veux plus.

Altebrilas (Profil anzeigen) 13. November 2022 16:33:10

Tio ne dependas de regiono, sed de signifo.

Ambaux skribatas "plus", sed la prononco estas malsama, cxar iuj misdiras "j'en veux plus" anstataux "je n'en veux plus". [plü] ( mi ne plu volas gxin)

Sed "j'en veux plus" signifas, en bona franca lingvo: mi volas pli da gxi). Tial oni prononcas [plüs] tiukaze.

danielgagnon (Profil anzeigen) 20. Dezember 2022 06:11:11

Est-ce que ça compte comme réforme si je réintroduis des règles qui n’auraient pas dû être changées ?

Ramenons la règle de proximité qui a été supprimée au profit de « le masculin l’emporte ». Elle dit tout simplement qu’en cas de noms masculins et féminins dans la phrase, on accorde avec le plus près au lieu de mettre au masculin.

Exemple:

Les hommes et les femmes sont belles.
Les femmes et les hommes sont beaux.

Altebrilas (Profil anzeigen) 20. Dezember 2022 12:50:14

Avec "J'aime les hommes et les femmes qui sont belles.", il y aurait un problème .

Zurück nach oben