본문으로

Word for Pastry Chef?

글쓴이: Sinanthiel, 2008년 12월 9일

글: 14

언어: English

Sinanthiel (프로필 보기) 2008년 12월 9일 오후 7:52:44

I know chef is ĉefkuiristo, but I can't seem to find the word pastry in a dictionary... I'd really appreciate the help. ridulo.gif

mnlg (프로필 보기) 2008년 12월 9일 오후 8:59:22

If pastry is the same as pasticceria in Italian, then my dictionary suggests kukisto for pastry chef.

Sinanthiel (프로필 보기) 2008년 12월 9일 오후 9:08:28

mnlg:If pastry is the same as pasticceria in Italian, then my dictionary suggests kukisto for pastry chef.
Awesome! Thanks! I appreciate the help! I have been learning Esperanto for 3 days now, and I don't think I am doing very well, but that will change as time goes on.

ceigered (프로필 보기) 2008년 12월 10일 오후 2:10:38

mnlg:If pastry is the same as pasticceria in Italian, then my dictionary suggests kukisto for pastry chef.
I'd agree with mnlg, considering 'kuko' means 'cake', it's probably the closest you can get. You could try something with 'pastajxo' or 'pasto' + 'cxefkuiristo', but that doesn't sound right at all, even though 'pasta' and 'pastry' come from the same root.

erinja (프로필 보기) 2008년 12월 10일 오후 6:34:06

Pastaĵo is generally understood to mean "pasta", so that doesn't work well.

An alternative might be "dolĉaĵkuiristo" or "desertkuiristo" or even "dolĉaĵisto" or "desertisto"!

mnlg (프로필 보기) 2008년 12월 10일 오후 6:43:30

erinja:An alternative might be "dolĉaĵkuiristo" or "desertkuiristo" or even "dolĉaĵisto" or "desertisto"!
In theory, "dolĉaĵo" can be any candy, right? And "deserto" is a dessert, not necessarily pastry. If that's true, even though those alternatives would work, they would be a bit more generic, I think.

Sinanthiel (프로필 보기) 2008년 12월 10일 오후 7:53:08

Pastry/Patisserie Chef has a wide range of abilities... In culinary school they learn how to make chocolates, candy, cakes, pastries, galettes, cream puffs, desserts in general, how to decorate cakes, use of fondant, etc... So, they have a wide range of skills as a pastry chefs.

mnlg (프로필 보기) 2008년 12월 10일 오후 8:07:37

I see. However (and I admit I know far less than you seem to know), while a "kukisto" is also a "dolĉaĵisto", the opposite may not be necessarily true, or am I wrong?

Sinanthiel (프로필 보기) 2008년 12월 10일 오후 8:53:49

I don't know... I'm new to Esperanto, so I really don't know which word would fit better for the description. I think maybe kukisto would fit better, but I really don't know for sure.

Oŝo-Jabe (프로필 보기) 2008년 12월 11일 오전 12:09:04

mnlg:
erinja:An alternative might be "dolĉaĵkuiristo" or "desertkuiristo" or even "dolĉaĵisto" or "desertisto"!
In theory, "dolĉaĵo" can be any candy, right? And "deserto" is a dessert, not necessarily pastry. If that's true, even though those alternatives would work, they would be a bit more generic, I think.
Vikipedio seems to define 'dolĉaĵo' as 'confectionery', and uses 'bombono' for 'candy'. What are the nuanced meanings of 'sukeraĵo', 'dolĉaĵo', 'frandaĵo, 'delikataĵo', and 'bombono'?

다시 위로