去目錄頁

Word for Pastry Chef?

Sinanthiel, 2008年12月9日

讯息: 14

语言: English

Sinanthiel (显示个人资料) 2008年12月9日下午7:52:44

I know chef is ĉefkuiristo, but I can't seem to find the word pastry in a dictionary... I'd really appreciate the help. ridulo.gif

mnlg (显示个人资料) 2008年12月9日下午8:59:22

If pastry is the same as pasticceria in Italian, then my dictionary suggests kukisto for pastry chef.

Sinanthiel (显示个人资料) 2008年12月9日下午9:08:28

mnlg:If pastry is the same as pasticceria in Italian, then my dictionary suggests kukisto for pastry chef.
Awesome! Thanks! I appreciate the help! I have been learning Esperanto for 3 days now, and I don't think I am doing very well, but that will change as time goes on.

ceigered (显示个人资料) 2008年12月10日下午2:10:38

mnlg:If pastry is the same as pasticceria in Italian, then my dictionary suggests kukisto for pastry chef.
I'd agree with mnlg, considering 'kuko' means 'cake', it's probably the closest you can get. You could try something with 'pastajxo' or 'pasto' + 'cxefkuiristo', but that doesn't sound right at all, even though 'pasta' and 'pastry' come from the same root.

erinja (显示个人资料) 2008年12月10日下午6:34:06

Pastaĵo is generally understood to mean "pasta", so that doesn't work well.

An alternative might be "dolĉaĵkuiristo" or "desertkuiristo" or even "dolĉaĵisto" or "desertisto"!

mnlg (显示个人资料) 2008年12月10日下午6:43:30

erinja:An alternative might be "dolĉaĵkuiristo" or "desertkuiristo" or even "dolĉaĵisto" or "desertisto"!
In theory, "dolĉaĵo" can be any candy, right? And "deserto" is a dessert, not necessarily pastry. If that's true, even though those alternatives would work, they would be a bit more generic, I think.

Sinanthiel (显示个人资料) 2008年12月10日下午7:53:08

Pastry/Patisserie Chef has a wide range of abilities... In culinary school they learn how to make chocolates, candy, cakes, pastries, galettes, cream puffs, desserts in general, how to decorate cakes, use of fondant, etc... So, they have a wide range of skills as a pastry chefs.

mnlg (显示个人资料) 2008年12月10日下午8:07:37

I see. However (and I admit I know far less than you seem to know), while a "kukisto" is also a "dolĉaĵisto", the opposite may not be necessarily true, or am I wrong?

Sinanthiel (显示个人资料) 2008年12月10日下午8:53:49

I don't know... I'm new to Esperanto, so I really don't know which word would fit better for the description. I think maybe kukisto would fit better, but I really don't know for sure.

Oŝo-Jabe (显示个人资料) 2008年12月11日上午12:09:04

mnlg:
erinja:An alternative might be "dolĉaĵkuiristo" or "desertkuiristo" or even "dolĉaĵisto" or "desertisto"!
In theory, "dolĉaĵo" can be any candy, right? And "deserto" is a dessert, not necessarily pastry. If that's true, even though those alternatives would work, they would be a bit more generic, I think.
Vikipedio seems to define 'dolĉaĵo' as 'confectionery', and uses 'bombono' for 'candy'. What are the nuanced meanings of 'sukeraĵo', 'dolĉaĵo', 'frandaĵo, 'delikataĵo', and 'bombono'?

回到上端