본문으로

Как сказать...?

글쓴이: Lokky, 2008년 12월 13일

글: 12

언어: Русский

Lokky (프로필 보기) 2008년 12월 13일 오후 2:46:18

Есть устоявшаяся в интернете фраза:

Slava aka Lokky

которая переводится как

Slava который / известный как Lokky

Как это сказать на Ео ?

Мое мнение:

Salva kiu Lokky - правильно?

Sxak (프로필 보기) 2008년 12월 13일 오후 3:53:49

aka это сокращение от англ also known as
соответственно на эо это переводится как ankaux konata kiel и иногда стречается сигло akk

Lokky (프로필 보기) 2008년 12월 13일 오후 4:59:45

Dankon!

Еще вопрос: Как на эсперанто сказать "ok" или "okey" ?

Lokky (프로필 보기) 2008년 12월 13일 오후 8:08:43

Sxak:aka это сокращение от англ also known as
соответственно на эо это переводится как ankaux konata kiel и иногда стречается сигло akk
А абривеатура "akk" распространена в Ео-сообществе? Ее все поймут? Или лучше говорить как нить по другому?

Sxak (프로필 보기) 2008년 12월 14일 오전 3:02:25

Lokky:
Sxak:aka это сокращение от англ also known as
соответственно на эо это переводится как ankaux konata kiel и иногда стречается сигло akk
А абривеатура "akk" распространена в Ео-сообществе? Ее все поймут? Или лучше говорить как нить по другому?
Главный вопрос зачем?
Изучай язык, пообщайся, там поймешь кто ее поймет. Пока можно с уверенностью сказать, то поймут не все, но как я уже говорил я такое встречал, значит ее пользуют.
А то соваться в сообщество с грехом пополам зная язык, но раскидываясь сиглами типа русских АПВС ВА?, КГ/АМ и прочее не самый удачный способridulo.gif

Lokky (프로필 보기) 2008년 12월 14일 오후 5:10:07

Sxak:
Главный вопрос зачем?
Изучай язык, пообщайся, там поймешь кто ее поймет. Пока можно с уверенностью сказать, то поймут не все, но как я уже говорил я такое встречал, значит ее пользуют.
А то соваться в сообщество с грехом пополам зная язык, но раскидываясь сиглами типа русских АПВС ВА?, КГ/АМ и прочее не самый удачный способridulo.gif
Понятно, НО.. тогда как лучше сказать эту фразу? Полностью? "Slava ankaŭ konata kiel Lokky" - Длинно получается... Особенно в письменной речи ( а Ео, как мне кажется, в большей степени используется именно для переписки).

И что по поводу "okey"? Говорить - "bone" ?

Fotinka (프로필 보기) 2008년 12월 14일 오후 5:25:50

Slava(Lokky) - что тут мудрить?

Taciturn_ (프로필 보기) 2008년 12월 17일 오전 6:24:39

Slava kiu Lokky будет вполне правильный перевод.

Taciturn_ (프로필 보기) 2008년 12월 24일 오후 3:24:32

вот еще вопрос: как сказать - голосовать ( на дороге).

KienLi (프로필 보기) 2008년 12월 24일 오후 9:44:21

Чего переводите? Практику Вольных путешествий? okulumo.gif

на ум пришло из этой области сразу: petveturi - ехать автостопом.

다시 위로