Meddelanden: 3
Språk: English
Xeophane (Visa profilen) 1 mars 2025 17:14:39
I came across an exercise to translate a phrase into Esperanto and I don't know if I structured my answer correctly.
Translate: an apple large and good.
My answer: pomo granda kaj bona
Should it be 'granda kaj bona pomo' or is the above correct?
Thank you for helping me!
Translate: an apple large and good.
My answer: pomo granda kaj bona
Should it be 'granda kaj bona pomo' or is the above correct?
Thank you for helping me!
Altebrilas (Visa profilen) 2 mars 2025 10:54:34
La dua formo estas pli ofta, sed ambaù validas.
En espéranto la ordo de vortoj estas pli fleksebla, dank'al terminaĵoj.
En espéranto la ordo de vortoj estas pli fleksebla, dank'al terminaĵoj.
Xeophane (Visa profilen) 7 mars 2025 02:00:25
I appreciate the help! It's nice that it can go either way.