Til indholdet

Kio vi diras "Mi ne parolas [lingvon]" en via lingvo?

af LyzTyphone, 10. jan. 2009

Meddelelser: 50

Sprog: Esperanto

LyzTyphone (Vise profilen) 10. jan. 2009 05.41.45

Mi havis la ideon post legi Tiun fadonon.

Eble iu demandis ĉi tion.
Mi ankoraŭ scivolas ĝuste kio vi diras "mi ne parolas [iun lingvon]" en la lingvo, kiu rekte paradoksas!

Ekz-e, Esperante la frazo estas
"Mi ne parolas la Esperanton."

Ĉine,
我不會講中文。
(Mi ne povas paroli Ĉinan lingvon)
(Elparolas kiel:
ŭo bu huej giang 'ĝun-ven)

Mi esperas vi pensus ke tiu interesas~
Dankon!

                                                 
Ŝajne, ni plenigis listo de traduko ĉifraze!
Dankon por helpo el la tuta forumo!

Jene mi algluas la rezulto de nia peno~
[Alfabetorde]

[Klasfikita en Lingvarojn]

juanr2099 (Vise profilen) 10. jan. 2009 07.44.41

Jen la hispana versio:

"Yo no hablo Español"
"Mi ne parolas la Hispanan"

Tumppi1991 (Vise profilen) 10. jan. 2009 10.51.57

Jen la finna versio:

"Minä en puhu suomea"
"Mi ne parolas finnan"

Jen la sveda versio:

"Jag talar inte svenska"
"Mi ne parolas svedan"

Ergazomai (Vise profilen) 10. jan. 2009 12.39.31

Jen la Itala versio:

"(Io) non parlo Italiano"
"Mi ne parolas la italan"

Jen la Germana versio:

"Ich spreche nicht Deutsch"
"Mi ne parolas la germanan"

Jen la franca versio:

"Je ne parle pas Français"
"Mi ne parolas la francan"

ora knabo (Vise profilen) 11. jan. 2009 18.21.24

kroate:

Ne govorim hrvatski

bosne:

Ne govorim bosanski

Serbe:

Ne govorim srpski

... Ĉu ankaŭ montenegra jam estas agnoskita lingvo? senkulpa.gif

Rogir (Vise profilen) 11. jan. 2009 21.09.35

Laŭ mi oni ne diras "Ich spreche nicht Deutsch", sed

Ich spreche kein Deutsch.
/Iĥ ŝpreĥe kajn Dojtŝ/
Mi ne parolas la Germanan.

Ik spreek geen Nederlands.
/Ik sprek ĥen Nederlants/
Mi ne parolas la Nederlandan.

I don't speak English.
/Aj dont spik Ingliŝ/
Mi ne parolas la Anglan.

Holger23 (Vise profilen) 12. jan. 2009 10.07.02

En la pola:
Ja nie mówię po polsku.
Aŭ iom pli simple:
Nie mówię po polsku. rideto.gif

sigkalis (Vise profilen) 12. jan. 2009 11.38.53

En la litova:
Aš nekalbu lietuviškai.
Aŭ iom pli simple:
Nekalbu lietuviškai.
Aŭ:
Lietuviškai nekalbu.

remy_boligee (Vise profilen) 12. jan. 2009 12.41.08

En la Portugala:

"(Eu)não falo Português"
/(Eŭ) nao falu Portuges'/
Mi ne parolas la Portugalan

jan aleksan (Vise profilen) 12. jan. 2009 14.00.19

Ergazomai:
Jen la Germana versio:

"Ich spreche nicht Deutsch"
"Mi ne parolas la germanan"
Rogir:
Ich spreche kein Deutsch.
/Iĥ ŝpreĥe kajn Dojtŝ/
Mi ne parolas la Germanan.
Nicht aŭ kein? Mi pensas ke ambaŭ estas korekta. Eble kein estas pli uzita.

Tilbage til start