Kio vi diras "Mi ne parolas [lingvon]" en via lingvo?
貼文者: LyzTyphone, 2009年1月10日
訊息: 50
語言: Esperanto
LyzTyphone (顯示個人資料) 2009年1月10日上午5:41:45
Eble iu demandis ĉi tion.
Mi ankoraŭ scivolas ĝuste kio vi diras "mi ne parolas [iun lingvon]" en la lingvo, kiu rekte paradoksas!
Ekz-e, Esperante la frazo estas
"Mi ne parolas la Esperanton."
Ĉine,
我不會講中文。
(Mi ne povas paroli Ĉinan lingvon)
(Elparolas kiel:
ŭo bu huej giang 'ĝun-ven)
Mi esperas vi pensus ke tiu interesas~
Dankon!
Ŝajne, ni plenigis listo de traduko ĉifraze!
Dankon por helpo el la tuta forumo!
Jene mi algluas la rezulto de nia peno~
[Alfabetorde]
[Klasfikita en Lingvarojn]
juanr2099 (顯示個人資料) 2009年1月10日上午7:44:41
"Yo no hablo Español"
"Mi ne parolas la Hispanan"
Tumppi1991 (顯示個人資料) 2009年1月10日上午10:51:57
"Minä en puhu suomea"
"Mi ne parolas finnan"
Jen la sveda versio:
"Jag talar inte svenska"
"Mi ne parolas svedan"
Ergazomai (顯示個人資料) 2009年1月10日下午12:39:31
"(Io) non parlo Italiano"
"Mi ne parolas la italan"
Jen la Germana versio:
"Ich spreche nicht Deutsch"
"Mi ne parolas la germanan"
Jen la franca versio:
"Je ne parle pas Français"
"Mi ne parolas la francan"
ora knabo (顯示個人資料) 2009年1月11日下午6:21:24
Ne govorim hrvatski
bosne:
Ne govorim bosanski
Serbe:
Ne govorim srpski
... Ĉu ankaŭ montenegra jam estas agnoskita lingvo?
Rogir (顯示個人資料) 2009年1月11日下午9:09:35
Ich spreche kein Deutsch.
/Iĥ ŝpreĥe kajn Dojtŝ/
Mi ne parolas la Germanan.
Ik spreek geen Nederlands.
/Ik sprek ĥen Nederlants/
Mi ne parolas la Nederlandan.
I don't speak English.
/Aj dont spik Ingliŝ/
Mi ne parolas la Anglan.
Holger23 (顯示個人資料) 2009年1月12日上午10:07:02
Ja nie mówię po polsku.
Aŭ iom pli simple:
Nie mówię po polsku.
sigkalis (顯示個人資料) 2009年1月12日上午11:38:53
Aš nekalbu lietuviškai.
Aŭ iom pli simple:
Nekalbu lietuviškai.
Aŭ:
Lietuviškai nekalbu.
remy_boligee (顯示個人資料) 2009年1月12日下午12:41:08
"(Eu)não falo Português"
/(Eŭ) nao falu Portuges'/
Mi ne parolas la Portugalan
jan aleksan (顯示個人資料) 2009年1月12日下午2:00:19
Ergazomai:
Jen la Germana versio:
"Ich spreche nicht Deutsch"
"Mi ne parolas la germanan"
Rogir:Nicht aŭ kein? Mi pensas ke ambaŭ estas korekta. Eble kein estas pli uzita.
Ich spreche kein Deutsch.
/Iĥ ŝpreĥe kajn Dojtŝ/
Mi ne parolas la Germanan.