المشاركات: 4
لغة: Esperanto
Kain (عرض الملف الشخصي) 12 يناير، 2009 2:51:16 م


In case that was hopelessly mangled:
Hi

Thanks for any help.

danielcg (عرض الملف الشخصي) 13 يناير، 2009 1:10:38 ص
Mi plej volonte kontrolos vian tradukliston, kvankam se ĝi estas tre longa eble mi faros tion poiomete.
Du etaj korektoj al via teksto:
"liston de anglan frazojn" devus esti "liston de anglaj frazoj"
"ĉu iu interesas" devus esti "ĉu al iu interesas"
Amike,
Daniel
Kain:Saluton.Mi estis lernanta Esperanton dum du semajnoj. Mi tradukas liston de anglan frazojn por ekzerci, kaj mi bezonas helpon - ĉu iu interesas kontroli mian tradukon?
In case that was hopelessly mangled:
HiI've been learning Esperanto for a couple of weeks. I'm translating a list of English sentences for practise, but I need help - is anyone interested in verifying my translation?
Thanks for any help.
Rogir (عرض الملف الشخصي) 13 يناير، 2009 11:58:57 ص
danielcg (عرض الملف الشخصي) 15 يناير، 2009 3:23:33 ص
Do mi opinias ke "liston de anglaj frazoj" estas pli ĝusta.
Amike,
Daniel
Rogir:Ĉu ne 'liston da anglaj frazoj'?