Postitused: 4
Keel: Esperanto
Kain (Näita profiili) 12. jaanuar 2009 14:51.16
In case that was hopelessly mangled:
Hi I've been learning Esperanto for a couple of weeks. I'm translating a list of English sentences for practise, but I need help - is anyone interested in verifying my translation?
Thanks for any help.
danielcg (Näita profiili) 13. jaanuar 2009 1:10.38
Mi plej volonte kontrolos vian tradukliston, kvankam se ĝi estas tre longa eble mi faros tion poiomete.
Du etaj korektoj al via teksto:
"liston de anglan frazojn" devus esti "liston de anglaj frazoj"
"ĉu iu interesas" devus esti "ĉu al iu interesas"
Amike,
Daniel
Kain:Saluton. Mi estis lernanta Esperanton dum du semajnoj. Mi tradukas liston de anglan frazojn por ekzerci, kaj mi bezonas helpon - ĉu iu interesas kontroli mian tradukon?
In case that was hopelessly mangled:
Hi I've been learning Esperanto for a couple of weeks. I'm translating a list of English sentences for practise, but I need help - is anyone interested in verifying my translation?
Thanks for any help.
Rogir (Näita profiili) 13. jaanuar 2009 11:58.57
danielcg (Näita profiili) 15. jaanuar 2009 3:23.33
Do mi opinias ke "liston de anglaj frazoj" estas pli ĝusta.
Amike,
Daniel
Rogir:Ĉu ne 'liston da anglaj frazoj'?