לתוכן העניינים

El kiu lingvo venas via nomo? Ĉu vi ĝin parolas?

של werechick, 17 במרץ 2009

הודעות: 42

שפה: Esperanto

dobri (הצגת פרופיל) 19 במרץ 2009, 18:09:38

Mia nomo estas Karel. Ĝi devenas el malnovgermana lingvo kaj origine ĝi signifis "fraŭlo". Eble pro imperiestro Karlo la Granda ĝi poste signifis ankaŭ "reĝo". Tiu ĉi signifo kompreneble pli plaĉas al mi.

jchthys (הצגת פרופיל) 19 במרץ 2009, 18:17:55

Ambaŭ miaj nomaj estas el la hebrea, kiun mi ne parolas. (La dua estas el la angla el la latina el la greka el la hebrea.)

Ergazomai (הצגת פרופיל) 19 במרץ 2009, 18:56:05

Mia nomo estas Stefano, ĝi devenas al la antivka greka vorto "Στεφανος", kiu signifas "krono".

Mi bone konas la antikvan grekan lingvon: mi studas ĝin lerneje.

Tarnoob (הצגת פרופיל) 19 במרץ 2009, 19:21:43

Mia nomo est' Michał. Ĝi est' tre populara nomo kaj ĝi hav' multajn ekvivalentojn en aliaj lingvoj (ekzemple "Michael" aŭ "Misza"). Oni dir', ke ĝi ven' el hebrea kaj pli-malpli signif' "Ĉu ne la Dio?".

@Dobri: Simila al la pola "kawaler", kiu signif' strikte "fraŭlo" ridulo.gif

Ironchef (הצגת פרופיל) 19 במרץ 2009, 19:33:35

Tarnoob:Mia nomo est' Michał. Ĝi est' tre populara nomo kaj ĝi hav' multajn ekvivalentojn en aliaj lingvoj (ekzemple "Michael" aŭ "Misza"). Oni dir', ke ĝi ven' el hebrea kaj pli-malpli signif' "Ĉu ne la Dio?".

@Dobri: Simila al la pola "kawaler", kiu signif' strikte "fraŭlo" ridulo.gif
Amiko, mi volas fari etan lingvan komenton pri via uzado de vortfinoj. Ne estas kutima uzado por mallongigi la finojn de verboj ĉar tiu estas la vortparto kiu transdonas la signifon. Laŭ Zamenhof, oni povas forĵeti la vortfinojn de substantivoj nur kiam oni skribas kantojn aŭ poemojn. Mi havis problemon kompreni vian skribmanieron pro tiu ĉi kaj komprenado reĝas ridulo.gif

henma (הצגת פרופיל) 19 במרץ 2009, 23:48:26

Tarnoob:Mia nomo est' Michał. Ĝi est' tre populara nomo kaj ĝi hav' multajn ekvivalentojn en aliaj lingvoj (ekzemple "Michael" aŭ "Misza"). Oni dir', ke ĝi ven' el hebrea kaj pli-malpli signif' "Ĉu ne la Dio?".

@Dobri: Simila al la pola "kawaler", kiu signif' strikte "fraŭlo" ridulo.gif
Bonvolu legu tiun paĝon: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/apostrofo/norma...

Amike,

Daniel.

le_chaz (הצגת פרופיל) 20 במרץ 2009, 08:30:20

Mia nomo, Christophe, estas la greka "Christophoros" kiu signifas "la Kristo-portanto".

Laŭ la legendo, sanktulo Kristoforo helpis Jesuon transpasi riveron, portante lin sur siaj ŝultroj.

Stranga nomo por malreligiemulo kiel mi okulumo.gif

sinjoro (הצגת פרופיל) 20 במרץ 2009, 08:57:36

Mia nomo, Przemysław, estas ĝenerale slava, do krom la pola ĝi estas ankaŭ foje uzata en aliaj slavaj lingvoj. Interesa estas ĝia historio: ĝi formiĝis el la nomo Przemysł (pripensanto), kiam dum jarcentoj oni forgesis pri la deveno kaj pensis, ke ĝi devas finiĝi per "-sław" (-gloriganto) anstataŭ vera -mysł (-pensanto).

jan aleksan (הצגת פרופיל) 20 במרץ 2009, 13:57:58

Mia nomo estas Alexandre (Al-eĥ-andross), kiu venas de la greka kaj signifas "kiu forpuŝas homojn/malamikojn" (hehehe).

Mi ne parolas la grekan, krom "saluton", "dankon", kaj "mi estas".

ridulo.gif,

jchthys (הצגת פרופיל) 20 במרץ 2009, 17:19:25

sinjoro:Mia nomo, Przemysław, estas ĝenerale slava, do krom la pola ĝi estas ankaŭ foje uzata en aliaj slavaj lingvoj. Interesa estas ĝia historio: ĝi formiĝis el la nomo Przemysł (pripensanto), kiam dum jarcentoj oni forgesis pri la deveno kaj pensis, ke ĝi devas finiĝi per "-sław" (-gloriganto) anstataŭ vera -mysł (-pensanto).
Przemysław ankaŭ estis pola reĝo, ĉu ne?

לראש הדף