El kiu lingvo venas via nomo? Ĉu vi ĝin parolas?
од werechick, 17. март 2009.
Поруке: 42
Језик: Esperanto
dobri (Погледати профил) 19. март 2009. 18.09.38
jchthys (Погледати профил) 19. март 2009. 18.17.55
Ergazomai (Погледати профил) 19. март 2009. 18.56.05
Mi bone konas la antikvan grekan lingvon: mi studas ĝin lerneje.
Tarnoob (Погледати профил) 19. март 2009. 19.21.43
@Dobri: Simila al la pola "kawaler", kiu signif' strikte "fraŭlo"
Ironchef (Погледати профил) 19. март 2009. 19.33.35
Tarnoob:Mia nomo est' Michał. Ĝi est' tre populara nomo kaj ĝi hav' multajn ekvivalentojn en aliaj lingvoj (ekzemple "Michael" aŭ "Misza"). Oni dir', ke ĝi ven' el hebrea kaj pli-malpli signif' "Ĉu ne la Dio?".Amiko, mi volas fari etan lingvan komenton pri via uzado de vortfinoj. Ne estas kutima uzado por mallongigi la finojn de verboj ĉar tiu estas la vortparto kiu transdonas la signifon. Laŭ Zamenhof, oni povas forĵeti la vortfinojn de substantivoj nur kiam oni skribas kantojn aŭ poemojn. Mi havis problemon kompreni vian skribmanieron pro tiu ĉi kaj komprenado reĝas
@Dobri: Simila al la pola "kawaler", kiu signif' strikte "fraŭlo"
henma (Погледати профил) 19. март 2009. 23.48.26
Tarnoob:Mia nomo est' Michał. Ĝi est' tre populara nomo kaj ĝi hav' multajn ekvivalentojn en aliaj lingvoj (ekzemple "Michael" aŭ "Misza"). Oni dir', ke ĝi ven' el hebrea kaj pli-malpli signif' "Ĉu ne la Dio?".Bonvolu legu tiun paĝon: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/apostrofo/norma...
@Dobri: Simila al la pola "kawaler", kiu signif' strikte "fraŭlo"
Amike,
Daniel.
le_chaz (Погледати профил) 20. март 2009. 08.30.20
Laŭ la legendo, sanktulo Kristoforo helpis Jesuon transpasi riveron, portante lin sur siaj ŝultroj.
Stranga nomo por malreligiemulo kiel mi
sinjoro (Погледати профил) 20. март 2009. 08.57.36
jan aleksan (Погледати профил) 20. март 2009. 13.57.58
Mi ne parolas la grekan, krom "saluton", "dankon", kaj "mi estas".
,
jchthys (Погледати профил) 20. март 2009. 17.19.25
sinjoro:Mia nomo, Przemysław, estas ĝenerale slava, do krom la pola ĝi estas ankaŭ foje uzata en aliaj slavaj lingvoj. Interesa estas ĝia historio: ĝi formiĝis el la nomo Przemysł (pripensanto), kiam dum jarcentoj oni forgesis pri la deveno kaj pensis, ke ĝi devas finiĝi per "-sław" (-gloriganto) anstataŭ vera -mysł (-pensanto).Przemysław ankaŭ estis pola reĝo, ĉu ne?