المشاركات: 34
لغة: Esperanto
bbc (عرض الملف الشخصي) 21 مارس، 2009 3:05:48 م
horsto (عرض الملف الشخصي) 21 مارس، 2009 5:05:36 م
Kie vi audis, ke multaj progamistoj lernas Esperanton? Estus interesa fenomeno se estus tiel.
Tarnoob (عرض الملف الشخصي) 21 مارس، 2009 6:01:26 م
Iam, kiam mi estis ankoraŭ pli juna kaj mi havas pli libertempon, mi ludis "Heroojn III" (angle "Heroes of Minght and Magic III"). Kaj vi?
Mi ankaŭ eklernis kiel ŝanĝi la tekstsajn dosierojn, kio povas esti tre utila...
bbc (عرض الملف الشخصي) 22 مارس، 2009 12:17:45 م
Estus certe bona ideo. Sed tio ne estas facila, oni devas scii la ĝustajn terminojn por multaj teknikaj kaj fakaj vortoj.Nu, se doni ne malfacilan ludon, tio estos ne tro longa kaj malfacila. Mi volus traduki simlpan sed ŝataton ludon. Oni povos traduki nur bazajn tekstojn en ludo.
mi ludis "Heroojn III"Ankaŭ mi. Ĝi estas tre bona ludo kaj tio estus bonego se ni traduki ĝin.
Kie vi audis, ke multaj progamistoj lernas Esperanton?Mia amiko parolis tiun. Esperanton lernas programistoj kaj lingvistoj.
Tarnoob (عرض الملف الشخصي) 22 مارس، 2009 2:49:34 م
Unue, nomoj de urboj. Mi proponas:
Castle - Kastelo?
Rampart - Ramparo?
Tower - Turego? Turo?
Stronghold - Fuorto? Fuortego? Fuorturbo?
Fortress - Fortreso? Citadelo?
Inferno - Inferno? Kreeganejo?
Nekropolis - Nekropolo? Mortejo?
Dungeon - Karcero? Suburbo? Subtero?
Conflŭ - Kunfluaĵo? Pordego de eroj? Erecejo?
Due, nomoj de suplementoj (versioj? Subtitoloj?):
Restoration of Erathia - Renesanco de Eratiao?
Armageddon's Blade - Armagedona Klingo?
Ruina Klingo?
The Shadow od Death - Ombro de Morto? Morta Ombro?
In The Wake of Gods (maloficiala suplemento) - Dum la Vekaĵo de Dioj?
Tarnoob (عرض الملف الشخصي) 22 مارس، 2009 4:45:45 م
Kastelurbo
Dominique (عرض الملف الشخصي) 22 مارس، 2009 5:24:53 م
Tarnoob:Jen la efekto de mia "eksperimento":Mi ĵus rigardis la ekrankopion de la esperantigota ludo. Ĉu ne eblas uzi Unikodon anstataŭ la x-sistemon en via traduko?
Kastelurbo
Tarnoob (عرض الملف الشخصي) 23 مارس، 2009 1:43:02 م
La x-sistemo devas sufiĉi, almenaŭ nun.
bbc (عرض الملف الشخصي) 23 مارس، 2009 6:52:18 م
Ho, vi mirigis min! Tio estas bonega. Mi povos helpi vin, se mi devas malmute da tempo.
horsto (عرض الملف الشخصي) 23 مارس، 2009 8:47:30 م
Tarnoob:Se vi ne povas uzi la ĉapelitajn literojn tiam estas rekomendinde uzi la h-sistemon anstataŭ la x-sistemon.
La x-sistemo devas sufiĉi, almenaŭ nun.