Tradki ludon
од bbc, 21. март 2009.
Поруке: 34
Језик: Esperanto
bbc (Погледати профил) 21. март 2009. 15.05.48
horsto (Погледати профил) 21. март 2009. 17.05.36
Kie vi audis, ke multaj progamistoj lernas Esperanton? Estus interesa fenomeno se estus tiel.
Tarnoob (Погледати профил) 21. март 2009. 18.01.26
Iam, kiam mi estis ankoraŭ pli juna kaj mi havas pli libertempon, mi ludis "Heroojn III" (angle "Heroes of Minght and Magic III"). Kaj vi?
Mi ankaŭ eklernis kiel ŝanĝi la tekstsajn dosierojn, kio povas esti tre utila...
bbc (Погледати профил) 22. март 2009. 12.17.45
Estus certe bona ideo. Sed tio ne estas facila, oni devas scii la ĝustajn terminojn por multaj teknikaj kaj fakaj vortoj.Nu, se doni ne malfacilan ludon, tio estos ne tro longa kaj malfacila. Mi volus traduki simlpan sed ŝataton ludon. Oni povos traduki nur bazajn tekstojn en ludo.
mi ludis "Heroojn III"Ankaŭ mi. Ĝi estas tre bona ludo kaj tio estus bonego se ni traduki ĝin.
Kie vi audis, ke multaj progamistoj lernas Esperanton?Mia amiko parolis tiun. Esperanton lernas programistoj kaj lingvistoj.
Tarnoob (Погледати профил) 22. март 2009. 14.49.34
Unue, nomoj de urboj. Mi proponas:
Castle - Kastelo?
Rampart - Ramparo?
Tower - Turego? Turo?
Stronghold - Fuorto? Fuortego? Fuorturbo?
Fortress - Fortreso? Citadelo?
Inferno - Inferno? Kreeganejo?
Nekropolis - Nekropolo? Mortejo?
Dungeon - Karcero? Suburbo? Subtero?
Conflŭ - Kunfluaĵo? Pordego de eroj? Erecejo?
Due, nomoj de suplementoj (versioj? Subtitoloj?):
Restoration of Erathia - Renesanco de Eratiao?
Armageddon's Blade - Armagedona Klingo?
Ruina Klingo?
The Shadow od Death - Ombro de Morto? Morta Ombro?
In The Wake of Gods (maloficiala suplemento) - Dum la Vekaĵo de Dioj?
Tarnoob (Погледати профил) 22. март 2009. 16.45.45
Kastelurbo
Dominique (Погледати профил) 22. март 2009. 17.24.53
Tarnoob:Jen la efekto de mia "eksperimento":Mi ĵus rigardis la ekrankopion de la esperantigota ludo. Ĉu ne eblas uzi Unikodon anstataŭ la x-sistemon en via traduko?
Kastelurbo
Tarnoob (Погледати профил) 23. март 2009. 13.43.02
La x-sistemo devas sufiĉi, almenaŭ nun.
bbc (Погледати профил) 23. март 2009. 18.52.18
Ho, vi mirigis min! Tio estas bonega. Mi povos helpi vin, se mi devas malmute da tempo.
horsto (Погледати профил) 23. март 2009. 20.47.30
Tarnoob:Se vi ne povas uzi la ĉapelitajn literojn tiam estas rekomendinde uzi la h-sistemon anstataŭ la x-sistemon.
La x-sistemo devas sufiĉi, almenaŭ nun.