Kwa maudhui

Ortografio

ya Pino, 14 Januari 2007

Ujumbe: 95

Lugha: Français

ysoos (Wasifu wa mtumiaji) 26 Septemba 2007 4:12:31 alasiri

Je pense que l'enseignement en France et en Belgique francophone (je ne connais pas la situation au Canada) accorde une importance démesurée à l'orthographe. La francophonie est beaucoup trop conservatrice par rapport à la langue écrite. Comme d'autres l'ont dit, certaines langues ont survécu sans heurts à des réformes orthographiques. C'est notamment le cas du néerlandais, et les jeunes flamands ne se portent pas plus mal de n'avoir pas à apprendre une orthographe hyper alambiquée en plus de toutes les autres matières. Pourquoi ne pourrait-il pas en être de même chez nous ? Utilisons notre énergie à apprendre des choses réellement utiles à nos enfants plutôt que leur bourrer le crâne de règles stupides et de leurs exceptions ineptes. Je donnerai comme unique exemple mais qui en vaut 10 à mes yeux : les règles orthographiques de l'impératif. Ridicule.

Pino (Wasifu wa mtumiaji) 13 Oktoba 2007 12:58:01 alasiri

C’est vrai qu’une langue évolue, mais au XXI siècle la latitude d’évolution est très différente de celle du moyen-âge. L’évolution n’est plus spontanée en particulier pour la graphie. Nous vivons dans un monde très normé. Les journaux, les éditeurs, les enseignants, les dictionnaires, les correcteurs orthographiques figent l’écriture. Si on veut faire un peu de ménage, rectifier à la marge quelques incohérences, il faut pour le moins une participation des « institutions ».
Ecrire évènement ne choque pas beaucoup, mais tous les textes de la presse ou les livres utilisent événement, la suppression des accents circonflexes sur les i n’est pas vraiment rentrée dans les mœurs, la maitresse supporte mal de perdre son accent.
Les changements heurtent la sensibilité car on a une approche globale des mots, c’est très dur pour un individu de ne pas écrire comme d’habitude, mais c’est seulement vrai pour un individu, si les choses évoluent nos enfants seront bien surpris qu’autrefois, on n’écrivait pas ognon ou nénufar. Les plus réticents sont justement les « spécialistes » qui font autorité qui sont aussi les plus compétents et les plus imprégnés. Je ne connais pas l’italiens cela ne me gêne pas beaucoup d’écrire des scénarios, par contre, j’ai appris l’allemand et cela me choque un peu d’écrire un édelweiss. Les rectifications ne nous apportent rien, c’est un service pour ceux qui viennent.

manu_fr (Wasifu wa mtumiaji) 14 Oktoba 2007 7:20:47 asubuhi

Pourquoi réclamez-vous une réforme puisque vous faites déjà plein de fautes ? Serait-ce pour justifier -"normaliser"- vos lacunes ?
Qui dit que quand les réformes seront passées, vous ferez moins de fautes, qui sont la plupart du temps des fautes d'inattention ? (il n'y a qu'à regarder le dernier message de Pino).
Honnètement ce sujet m'intéresse peu, mais encore une fois c'est le manque de sincérité qui me gêne.
De toute façon l'évolution du français va déjà bien plus vite que les réformes, quand on voit comment les utilisateurs de téléphones portables se sont appropriés la technique du SMS (et c'est très bien ainsi).
Et vous parlez de rigidité ??
PS : edelweiss ne prend pas d'accent, désolé. Et je ne me considère pas "spécialiste" de l'ortographe (loin s'en faut !!). Je parle français, c'est tout.

Dites, z'auriez pas des sujets de discussion plus intéressants ? Vous voyez pas que tout le monde s'en fout ? Sinon le forum va mourir de sa belle mort (le forum français, j'entends).
Allez, zou

Manu

Pino (Wasifu wa mtumiaji) 14 Oktoba 2007 8:20:52 alasiri

Tout le monde ne s'intéresse pas aux mêmes choses, heureusement, et de nouveaux thèmes (un petit effort) apporteront un peu de variété.

De quoi est-il question ? D’une réforme limitée qui cherche à maintenir un peu de cohérence dans la langue française : Tiu TTTejo informojn pri la nova franca ortografio. Les propositions sont simples, elles ont quand même été torpillées par des gens qui ne les ont pas lues.

La réforme semblait bien conduite, soutenue par le premier ministre de l’époque.
La résistance aux changements est grande, c’est souvent affectif et respectable : Par exemple, nous allons changer en France notre système d’immatriculation et je trouve ça plutôt sympa d’avoir moins de tracasseries administratives et moins de frais lors des déménagements mais j’imagine cependant des cris d’indignation pour un changement qui va contre "notre culture et notre histoire ".

Que l’usage des SMS favorise une orthographe fantaisiste, c’est vrai. Mais l’orthographe n’a pas pour autant changé d’un iota. La dernière évolution significative date de 1835.
Imbécilité ne pose pas plus de problème qu’imbécillité à un correcteur orthographique, l’enjeu n’est pas fondamental mais il n’est pas nul. La disqualification par l’orthographe est réelle. Pourquoi imposer aux autres des contraintes inutiles sous prétexte qu’elles ne nous gênent pas ? Il y a plus de dyslexiques avec le français ou l’anglais qu’avec des langues à l’orthographe logique.
Souvent la différence dans la maitrise de l'orthographe est davantage liée à une différence d'aptitude qu'à un manque de lecture ou de travail.

SuperMarc92 (Wasifu wa mtumiaji) 28 Aprili 2008 1:37:12 asubuhi

C'est pour quoi ce massacre de notre belle langue? Vous êtes trop idiots pour bien écrire? Faut-il absolument écrire comme si nous étions retardés mentalement ou bien un jour vous allez pouvoir utiliser votre cerveau pour bien écrire? C'est trop vous demander? Quelques fautes de temps en temps, je veux bien, mais beaucoup c'est trop.

Là, vous aller peut-être me répondre que c'est pour aider ceux qui apprennent le français... Et alors? C'est un argument ça?

Vous savez quoi? Toutes ces orthographes bizarres que l'on rencontre à plusieurs reprises dans le dictionnaire français ne fait rien d'autre que de montrer la richesse et toute l'histoire qui se cache derrière ces beaux mots.

Mais bon, il y a plus de paresseux que d'intelligents sur cette planète, alors tôt ou tard...

En passant, j'ai relu mon message pour vérifier si je n'avais pas laissé quelques erreurs et je suis toujours vivant.

IREN (Wasifu wa mtumiaji) 28 Aprili 2008 6:24:41 alasiri

Pourquoi se compliquer la vie à tout simplifier alors qu'il est si simple de tout compliquer ?
Zamenhof, BRAVO !

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 29 Aprili 2008 8:15:41 asubuhi

Bonjour,

Nous francophones, il faut qu'on soit attentif au fait que l'orthographe française est très compliquée pour les non-francophones. Si on aime cette langue, et j'en suis, il faut peut-être songer a supprimer les difficultées inutiles afin qu'elle puisse perturer.

@+

Pino (Wasifu wa mtumiaji) 2 Mei 2008 8:30:06 asubuhi

Vous êtes trop idiots pour bien écrire?
Nos amis lusophones sont en train de terminer une réforme. Le parlement portugais se prononcera le 15 mai. Les conventions d’écriture ne sont que des conventions.
Par exemple, « Vous êtes trop idiots pour bien écrire? » est une écriture fautive : En français les signes de ponctuation doubles sont précédés d’un espace (ce qui n’est pas le cas en anglais).
Pour quoi ( et pourquoi) une réforme du portugais ? Pas pour massacrer une culture, mais pour maintenir l’efficacité d’un outil de communication internationale.

montetino (Wasifu wa mtumiaji) 12 Mei 2008 2:33:34 alasiri

Ce que je trouve très rigolot, c'est que notre orthographe ne provient pas d'un usage et n'est certainement pas seulement la trace de l'origine des mots : elle relève d'abord de la volonté de Vaugelas (1585-1650)qui a écrit ses règles, qui ont été par la suite appliquées par tous. C'est de ce monsieur, par exemple, que date l'accord au masculin parce qu'il disait que le masculin étant supérieur au féminin, c'est normal. Donc s'il y a un millier de travailleuses et un travailleur, on dira : "les travailleurs ont produit des dizaines de voitures." Et il faut entendre les protestations des rares hommes de certaines professions lorsqu'on ne fait pas l'accord au masculin en parlant de leur travail : "il y a aussi des infirmiers". Oui, bien évidemment, comme le savent bien les docteurs, maîtres en droit et le secrétaire d'état lorsqu'elles reçoivent du courrier. (Oui, la maîtresse, c'est pas l'avocate, c'est celle qui enseigne aux petits enfants, , et la secrétaire c'est celle que le patron appelle par son prénom pendant qu'elle lui répond en disant monsieur, ce n'est pas la personne chargée de hautes responsabilités d'état.)
L'orthographe ne serait plus un problème si les responsables politiques voulaient des personnes qui réfléchissent : les correcteurs font très bien leur travail, et si on veut écrire à la main, c'est tellement facile de recopier. Les seules personnes qui sont handicapées sont les dyslexiques et les dysorthographiques, mais même avec une réforme, ils n'arriveraient pas à écrire sans faute. Non, ce qui est important, ce n'est pas l'orthographe, mais la capacité à se faire comprendre. Et ça, les responsables politiques n'aiment pas trop, parce que c'est dangereux pour l'autorité. Donc les nouveaux programmes de l'école en primaire en France insistent sur l'orthographe, ce qui va plaire aux parents parce que c'est facile de suivre son enfant dans ce domaine : c'est juste ou c'est faux, on apprend les règles et les mots , bêtement, et on devient un bon élève, même quand on en sait pas rédiger un texte logique de trois phrases qui se suivent. (Ne rigolez pas, j'ai connu une enfant qui avait toujours la moyenne en dictée et en opérations, mais c'est exactement tout ce qu'elle savait faire.)Si on appelle l'orthographe la science des ânes, ce n'est pas pour rien.

Pino (Wasifu wa mtumiaji) 30 Agosti 2008 9:38:54 asubuhi

Bien d'accord, ce qui est important, c'est la capacité de se faire comprendre plutôt que l'orthographe. Mais on se fait du tord à refuser toutes rénovations ; voir la réaction des étrangers ou de nos enfants. Dans le thème "pronom que + accusatif" (fort instructif), on parle de charrette et de charriot.

Quel est l'intérêt de vouloir maintenir l'anomalie (contre l'avis de l'académie en 75 et 90) ? Cela n'a aucune raison étymologique ou esthétique. demando.gif

Kurudi juu