前往目錄

Ĉiulo kiel seksneŭtrala vorteto

貼文者: Vilinilo, 2009年5月1日

訊息: 20

語言: Esperanto

KoLonJaNo (顯示個人資料) 2009年5月2日上午10:57:42

Saluton!

R2D2!:Sed kial ne eblas “gepatro”, kiel proponis KoLonJaNo?
La nova formo gepatro estas disk|putebla -- i.a. pro tio, ke GE-vortoj estas normale multe-nombraj.

P.S.: "ı" ne estas en la E-a alfabeto.

horsto (顯示個人資料) 2009年5月2日下午5:16:17

Oŝo-Jabe:
Laŭ ReVo:
Patro: Virseksulo naskiginto de ido
Do patro neniam eblas esti neŭtra, ĉar patro ĉiam estas virseksulo.
Mi pensas ke oni povas fari laŭfundamentan kunmetodan vorton, kiu signifas 'unu ulo el la gepatroj', ekzemple 'elgepatrarulo'.
Aŭ pli mallonge: gepatrano - ano de la gepatroj

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2009年5月4日下午9:58:29

Se oni ne volas montri sekson en pronomo, 'ĝi' povas esti uzita por infanoj sed Z ne uzis ĝin por plenkreskuloj. Por aliaj uloj, oni povas uzi 'tiu', 'oni', kaj 'si'.

Filu (顯示個人資料) 2009年5月13日下午3:07:23

Oŝo-Jabe:Se oni ne volas montri sekson en pronomo, 'ĝi' povas esti uzita por infanoj sed Z ne uzis ĝin por plenkreskuloj. Por aliaj uloj, oni povas uzi 'tiu', 'oni', kaj 'si'.
'si' ne estas, neniam estu memstara pronomo.

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2009年5月19日下午10:45:14

Filu:
Oŝo-Jabe:Se oni ne volas montri sekson en pronomo, 'ĝi' povas esti uzita por infanoj sed Z ne uzis ĝin por plenkreskuloj. Por aliaj uloj, oni povas uzi 'tiu', 'oni', kaj 'si'.
'si' ne estas, neniam estu memstara pronomo.
Vi pravas, sed 'si' ankoraŭ estas tre utila por ne montri sekson.

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2009年7月29日上午8:10:19

horsto:
Oŝo-Jabe:
Laŭ ReVo:
Patro: Virseksulo naskiginto de ido
Do patro neniam eblas esti neŭtra, ĉar patro ĉiam estas virseksulo.
Mi pensas ke oni povas fari laŭfundamentan kunmetodan vorton, kiu signifas 'unu ulo el la gepatroj', ekzemple 'elgepatrarulo'.
Aŭ pli mallonge: gepatrano - ano de la gepatroj
Saĝe! Por seksneŭtrala pronomo ni povus uzi "geliano"-n. [/ŝerco]

jchthys (顯示個人資料) 2009年7月29日下午3:31:11

Mi pensas, ke oni norme komprenos gi… Kaj se ne, diru tiu, kaj kiam vi skribas ion “oficialan”, ankaŭ uzu tiu.

Trold (顯示個人資料) 2009年7月30日下午3:53:20

Mi tute ne estas eksperto de esperanto (neniam legis la fundamenton kaj lernis nur per legado kaj parolado), sed laŭ mia kompreno mi tuj bone komprenis la sencon de la vorto "ĉiulo" sen klarigo. Tute logike laŭ mia kompreno.

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2009年10月21日上午1:53:41

Ĉi-ulo ja estas komprenebla.

"Mi vokas la knabon, kaj ĉi-ulo venas."

"Ĉi-ulo lavas sin."

"Ĉi-ulo sendas leteron al sia kuzo."

Trold (顯示個人資料) 2009年10月26日下午6:22:44

Eble la vorto "ĉiulo" fakta estas iom ne-ekzakte, ĉar "ĉi" ankaŭ signifas proksimeco. Ekzemple en la esprimo "tie ĉi", do la esprimo ĉiulo povus signifi la ulo ĉi tie.

回到上端