إلى المحتويات

Kiun version de Linŭ uzas vi?

من ceigered, 23 أغسطس، 2009

المشاركات: 67

لغة: Esperanto

Vilius (عرض الملف الشخصي) 13 سبتمبر، 2009 7:41:48 م

Mi uzas Ubuntu 9.04 en ambaŭ de miaj komputiloj. Kaj Ubuntu 8.10 en servilo. Tre bona mastrumsistemo.

bollkalli (عرض الملف الشخصي) 24 أكتوبر، 2009 5:56:44 ص

Mi havas Debian Lenny.

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 24 أكتوبر، 2009 7:19:49 م

Iretka:
Kiun version de Linukso uzas vi?
Laŭ mia opinio oni ne devus nomigi la "GNU/Linuks"-an sistemon kvazaŭ "Linukso" ĉar Linukso nur estas unu mastrumsistema kerno kaj la plej granda parto de la sistemo estas el GNUa projekto.
Ne. Estas por mi tute strange, ke Free Software Foundation volas, ke ni uzu "GNU/Linu'x". Certe ili pravas, ke multaj partoj de la tuta sistemo estas el GNU, sed kiel ni nomu la sistemon, se ni aldonas ĉiujn kontribuintojn? Ĉu GNU/X11/Mozilla/Openoffice.org/KDE/Linu'x?

Free Software Foundation mem kontraŭas la malnov-BSD-permesilan frazon, kiu devigas al distribuantoj en reklamoj por la programoj enskribi la kontribuintojn. Kial ili do volas, ke ni faru ĝuste tion pri ilia sistemo?

(Krome mi ĉiuokaze ne ŝatas esperantigojn de produktnomoj - kial oni ne nomas produktojn laŭ la nomoj oficialaj "Linu'x", "Windows" ktp, sed strangege kaj malklare "Linukso", "Vindozo" ktp.? Ĉu pro la x-sistema aĉaĵo "Linŭ"? Verŝajne nur tial...)

horsto (عرض الملف الشخصي) 24 أكتوبر، 2009 8:12:22 م

darkweasel:
(Krome mi ĉiuokaze ne ŝatas esperantigojn de produktnomoj - kial oni ne nomas produktojn laŭ la nomoj oficialaj "Linu'x", "Windows" ktp, sed strangege kaj malklare "Linukso", "Vindozo" ktp.? Ĉu pro la x-sistema aĉaĵo "Linŭ"? Verŝajne nur tial...)
La literoj x kaj w ne ekzistas en Esperanto, do kiel skribi Linu'x aŭ Windows?
Aŭ ĉu vi proponas ke ni enkonduku vortojn en Esperanton kiuj havas literojn kiuj ne estas en la lingvoj, kiel ekz. [url=http://de.wikipedia.org/wiki/Café]Café[/url] en la germana lingvo.

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 25 أكتوبر، 2009 2:21:08 م

Mi ne proponas novajn literojn, sed "Linu'x" kaj "Windows" ja ne estas Esperantaj vortoj! Ili estas propraj produktnomoj, do kreitaj vortoj. Estus tute strange malpermesi uzadon ekzemple de familiaj nomoj, kiuj havas ne-Esperantan literon (mia familia nomo finiĝas per Y, ĉu tio malebligas al mi meti ĝin en Esperantan tekston?). Same strangas tio ĉe produktnomoj.

Vidu ankaŭ Ne-Esperantigitaj nomoj en PMEG.

Ne, oni ne povas kompari tion al "Café", ĉar "Café" estas tute normala vorto, ne produktnomo.

ceigered (عرض الملف الشخصي) 25 أكتوبر، 2009 2:42:29 م

darkweasel:kial oni ne nomas produktojn laŭ la nomoj oficialaj "Linŭ", "Windows" ktp, sed strangege kaj malklare "Linukso", "Vindozo" ktp.? Ĉu pro la x-sistema aĉaĵo "Linŭ"?
Jes - ĉar la x-sistema aĉigas la vorton "linŭx". Kaj 'vindozo' ĉar se oni uzas 'linukso' kun 'windows', ŝajnas malkonsekvence lango.gif

Mi bedaŭras, mia esperanto eble estas malbona, ĉar mi ne dece ekzercas ĝin longe.

Rodrigoo (عرض الملف الشخصي) 26 أكتوبر، 2009 3:51:19 ص

Mi tute rezignis pri *ubuntu. Nun, mi nur uzas Sabayon... verŝajne, nun mi finfine trovis la distribuaĵon kiu plej taŭgas al mi. Mi ekamis ĝin. rido.gif

Nun, mankas ektraduki ĝin al Esperanto. okulumo.gif

Sammondane,
Ĥod

horsto (عرض الملف الشخصي) 26 أكتوبر، 2009 3:55:05 م

darkweasel:Mi ne proponas novajn literojn, sed "Linu'x" kaj "Windows" ja ne estas Esperantaj vortoj! Ili estas propraj produktnomoj, do kreitaj vortoj. Estus tute strange malpermesi uzadon ekzemple de familiaj nomoj, kiuj havas ne-Esperantan literon (mia familia nomo finiĝas per Y, ĉu tio malebligas al mi meti ĝin en Esperantan tekston?). Same strangas tio ĉe produktnomoj.
Vidu ankaŭ Ne-Esperantigitaj nomoj en PMEG.
Ne, oni ne povas kompari tion al "Café", ĉar "Café" estas tute normala vorto, ne produktnomo.
Ĉu do, laŭ vi, ni ne ŝanĝu la anglajn nomojn, sed kion vi pensas pri tia 世界語 nomo? Se Vindozo estus ĉina sistemo, ĉu do ni uzu tian ĉinan nomon?

Rogir (عرض الملف الشخصي) 26 أكتوبر، 2009 3:55:56 م

Ni tradukas produkt- kaj markonomojn ĉar alie ne estas klara la elparolo kaj kiam ili enhavas ne-esperantajn literojn. Ĉu ni ankaŭ skribu ĉiujn ĉinajn markonomojn laŭ ĉinaj signoj?

ceigered (عرض الملف الشخصي) 27 أكتوبر، 2009 7:26:55 ص

Tiu ĉi diskuto memorigas min de la Rusa animacia serio "Smeshariki/Smeŝariki', ĉar en tiu programo la Windows/Vindoza operaciumsistemo estas nomata 'Okno/Okna' (mi ne memoras la ĝustan nomon) - 'Okno' en la Rusa lingvo estas 'fenestro'.

عودة للاعلى