Al la enhavo

Mojosa

de ceigered, 2009-septembro-17

Mesaĝoj: 34

Lingvo: English

erinja (Montri la profilon) 2009-septembro-21 03:37:55

I seldom hear the word mojosa. It seems to circulate in some small circles but I don't really hear it in the wider Esperanto community. I don't use it personally, since I don't really like it. I use the word "beluma", which a friend of mine introduced to me. I like that it is understandable to anyone, since it combines existing roots rather than making up a weird acronym.

It does sound lame to me, as someone has already mentioned.

And maybe this is being excessively nitpicky, but in my opinion, something can be "cool" without being modern or "young-style" at all. You can have a cool work of art from the Renaissance or a cool building or a cool misshaped tree, right?

As a small side note, "sa" and "sal" as substitutes for "saluton" are also seldom found in the wider Esperanto community, although they are taught on this site. I do wonder if this site is instrumental in getting people to use these words, because I never ever used to hear them, and now I do hear them very occasionally, especially online.

A brief note to users of Esperanto slang - know your language and know your audience. You use slang with your friends in your native language, but I bet you tone things down a lot when talking to Grandma and Grandpa. The world of Esperanto is FULL of grandmas and grandpas, because the people who have time for a lot of Esperanto activities tend to be either students or retired. Grandma and Grandpa Esperanto do not know the word mojosa, I can assure you. So use what words you will, but learn more 'standard' versions for use when talking to the older generation (who will otherwise have no idea what you're talking about, and will comment to each other on this newfangled version of Esperanto that all of these young whippersnappers are speaking). And yes, you should spend time talking to the older Esperanto speakers. I talked to a guy once who was in Prague when the Nazis invaded! You can hear some interesting stuff.

qwertz (Montri la profilon) 2009-septembro-21 07:59:41

May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives. You're using "cool" not quite often in that imperative(?) "Cool!" way. You could use "Incredible!" instead. But "incredible" not really expresses what "mojose" means. Especially in Germany there are no official conventions to save the german language like in i.e. in France. So lot of people use i.e. talking about "basics" instead of "Grundlagen". Or "Handy" for "cell phone" etc. By the end you will hear a crazy German-English mixup. There excist a german expression for that: "Denglisch"(Deutsch-Englisch) I just can tell you from the view of a german. But you hear/say that quite often if you're quite "entuziasmigi". Even that german "prima!" or "super!" is to week if your like something very much at the moment/time you encounter it. So you say "cool!" And of course you wanna have a similar word in esperanto, too. That's the reason why mojose acronym appeared. In my opinion.

Gbx,

white knight (Montri la profilon) 2009-septembro-21 08:19:43

Although belonging to the older generation I defend the word "mojosa" (but don't very often use it).
Btw, there is no better translation of "cool" into German than "cool" (if you don't prefer "kuhl". rido.gif

mnlg (Montri la profilon) 2009-septembro-21 09:43:40

I think 'mojosa' is abominable. It is an example of how words should not be built, for a reason that does not stand, and to offer a meaning that is not properly conveyed. The moment you use it, you are no longer using Esperanto, at least to my eyes.

Erinja made it clear enough; things do exist that can be labeled as 'cool' even though they are not modern, nor young, nor stylish.

I use 'beluma' or 'uma' just as she does. I have heard other speakers using 'dolĉa'. In a few occasions I have (playfully) used 'freŝa', which is the basic meaning of 'cool'. If the English word 'cool' has two meanings, why can't you do that in Esperanto?

ceigered (Montri la profilon) 2009-septembro-21 13:00:49

Miland:
ceigered:Finally got around to trying the nivelo A ekzameno and passed 48/50, whoot!
I congratulate you! As for the other levels, if and when you want reading suggestions to prepare you for them, drop me a line.
Dankon! ridulo.gif Actually some of the texts you passed on were quite useful in studying (when I eventually got around to reading them lango.gif - Ĉiutaga Esperanto precipe). Further reading should help me further improve no doubt ridulo.gif

Erinja:but I bet you tone things down a lot when talking to Grandma and Grandpa.
I tend to tone things UP with my grandparents, but I guess I'm unique rido.gif.

Too right though, I'm starting to learn that even though I'm excited about changes in language brought about my my and my siblings' generations, such things tend 'confuzzle' the seniors and sometimes offend them. Some how my nanna still tries to keep it 'wick' with us youngies though.

qwertz:May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives.
I dear hope that some preteen doesn't try and push for using 'kiel' in excessive amounts in a single sentence because of that same reason (kiel = like).

mnlg:In a few occasions I have (playfully) used 'freŝa'
I'm not sure if you would have heard this or not, but quite often 'freŝa' is being used within English as a substitute for 'cool' - e.g. in Australia we have some CD compilation of various pop-artists called 'So Fresh!'.

qwertz (Montri la profilon) 2009-septembro-21 13:37:18

white knight:Although belonging to the older generation I defend the word "mojosa" (but don't very often use it).
Btw, there is no better translation of "cool" into German than "cool" (if you don't prefer "kuhl". rido.gif
Yep! - "kuhl" - bäh/baeh - estas malmojose! We still bungle our native language enough. Or we should start up mixing german with esperanto more harder. But not enought to do. Still to much german words at the esperanto vocabulary okulumo.gif

But "fresxa" could be a nice alternative word for mojose. But no alternative word for using in German.

ceigered:
qwertz:May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives.
I dear hope that some preteen doesn't try and push for using 'kiel' in excessive amounts in a single sentence because of that same reason (kiel = like).
Sorry, I didn't know the right word. I'm not a english native. Took me some time to learn it. Should be "suitable/proper" I assume.

Gbx,

horsto (Montri la profilon) 2009-septembro-21 14:45:21

By the way, did any of you hear the interview of Gregor Hinker made by Sonja Elen Kisa in Radio Verda? Very interesting.
Gregor admitted that they had the idea for mojosa in the evening in a pub.
In Germany we have a nice word for that: Schnapsidee (Esperante laŭvorte: brandideo, laŭ signifo: freneza (aŭ malbona) ideo).

ceigered (Montri la profilon) 2009-septembro-21 15:36:27

qwertz:
ceigered:
qwertz:May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives.
I dear hope that some preteen doesn't try and push for using 'kiel' in excessive amounts in a single sentence because of that same reason (kiel = like).
Sorry, I didn't know the right word. I'm not a english native. Took me some time to learn it. Should be "suitable/proper" I assume.

Gbx,
Ah sorry I wasn't talking about your usage of the right word - in English speaking countries many stereotypical young teenagers say 'like' many times in a sentence (Ekz: I was, like, sitting down on this, like, bench, and, like, someone like totally sat next to me). The joke being that I hope people don't try and do the same thing in Esperanto because they think it's suitable lango.gif

(Mi, kiel, sidis sur tiu ĉi, kiel, benko kaj, kiel, iu kiel ja sidis apud mi senkulpa.gif)

Horsto:Gregor admitted that they had the idea for mojosa in the evening in a pub.
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!

horsto (Montri la profilon) 2009-septembro-21 15:47:18

ceigered:
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!
You used 'like' again! okulumo.gif

qwertz (Montri la profilon) 2009-septembro-21 17:48:24

ceigered:
Ah sorry I wasn't talking about your usage of the right word - in English speaking countries many stereotypical young teenagers say 'like' many times in a sentence (Ekz: I was, like, sitting down on this, like, bench, and, like, someone like totally sat next to me). The joke being that I hope people don't try and do the same thing in Esperanto because they think it's suitable lango.gif

(Mi, kiel, sidis sur tiu ĉi, kiel, benko kaj, kiel, iu kiel ja sidis apud mi senkulpa.gif)
Ah, okej. Sounds like the "ehm/ähm/aehm" gap filler. I see rideto.gif . I still planned to answer the next anglo native the french way. Casually I did encounter the situation that anglo nat's start-up conversation in english assuming that everybody in Munich speaks English. (In France they would answer politly in french rido.gif )

ceigered:
Horsto:Gregor admitted that they had the idea for mojosa in the evening in a pub.
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!
Hej, hej, you Aussi mates are such "freŝe" ehm "mojose" ehm "kuhl", however... okulumo.gif

Gbx,

Reen al la supro