Tästä sisältöön

Mojosa

ceigered :lta, 17. syyskuuta 2009

Viestejä: 32

Kieli: English

qwertz (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 7.59.41

May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives. You're using "cool" not quite often in that imperative(?) "Cool!" way. You could use "Incredible!" instead. But "incredible" not really expresses what "mojose" means. Especially in Germany there are no official conventions to save the german language like in i.e. in France. So lot of people use i.e. talking about "basics" instead of "Grundlagen". Or "Handy" for "cell phone" etc. By the end you will hear a crazy German-English mixup. There excist a german expression for that: "Denglisch"(Deutsch-Englisch) I just can tell you from the view of a german. But you hear/say that quite often if you're quite "entuziasmigi". Even that german "prima!" or "super!" is to week if your like something very much at the moment/time you encounter it. So you say "cool!" And of course you wanna have a similar word in esperanto, too. That's the reason why mojose acronym appeared. In my opinion.

Gbx,

mnlg (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 9.43.40

I think 'mojosa' is abominable. It is an example of how words should not be built, for a reason that does not stand, and to offer a meaning that is not properly conveyed. The moment you use it, you are no longer using Esperanto, at least to my eyes.

Erinja made it clear enough; things do exist that can be labeled as 'cool' even though they are not modern, nor young, nor stylish.

I use 'beluma' or 'uma' just as she does. I have heard other speakers using 'dolĉa'. In a few occasions I have (playfully) used 'freŝa', which is the basic meaning of 'cool'. If the English word 'cool' has two meanings, why can't you do that in Esperanto?

ceigered (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 13.00.49

Miland:
ceigered:Finally got around to trying the nivelo A ekzameno and passed 48/50, whoot!
I congratulate you! As for the other levels, if and when you want reading suggestions to prepare you for them, drop me a line.
Dankon! ridulo.gif Actually some of the texts you passed on were quite useful in studying (when I eventually got around to reading them lango.gif - Ĉiutaga Esperanto precipe). Further reading should help me further improve no doubt ridulo.gif

Erinja:but I bet you tone things down a lot when talking to Grandma and Grandpa.
I tend to tone things UP with my grandparents, but I guess I'm unique rido.gif.

Too right though, I'm starting to learn that even though I'm excited about changes in language brought about my my and my siblings' generations, such things tend 'confuzzle' the seniors and sometimes offend them. Some how my nanna still tries to keep it 'wick' with us youngies though.

qwertz:May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives.
I dear hope that some preteen doesn't try and push for using 'kiel' in excessive amounts in a single sentence because of that same reason (kiel = like).

mnlg:In a few occasions I have (playfully) used 'freŝa'
I'm not sure if you would have heard this or not, but quite often 'freŝa' is being used within English as a substitute for 'cool' - e.g. in Australia we have some CD compilation of various pop-artists called 'So Fresh!'.

qwertz (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 13.37.18

white knight:Although belonging to the older generation I defend the word "mojosa" (but don't very often use it).
Btw, there is no better translation of "cool" into German than "cool" (if you don't prefer "kuhl". rido.gif
Yep! - "kuhl" - bäh/baeh - estas malmojose! We still bungle our native language enough. Or we should start up mixing german with esperanto more harder. But not enought to do. Still to much german words at the esperanto vocabulary okulumo.gif

But "fresxa" could be a nice alternative word for mojose. But no alternative word for using in German.

ceigered:
qwertz:May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives.
I dear hope that some preteen doesn't try and push for using 'kiel' in excessive amounts in a single sentence because of that same reason (kiel = like).
Sorry, I didn't know the right word. I'm not a english native. Took me some time to learn it. Should be "suitable/proper" I assume.

Gbx,

horsto (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 14.45.21

By the way, did any of you hear the interview of Gregor Hinker made by Sonja Elen Kisa in Radio Verda? Very interesting.
Gregor admitted that they had the idea for mojosa in the evening in a pub.
In Germany we have a nice word for that: Schnapsidee (Esperante laŭvorte: brandideo, laŭ signifo: freneza (aŭ malbona) ideo).

ceigered (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 15.36.27

qwertz:
ceigered:
qwertz:May be the reason it sounds "malkonvena" for you english natives.
I dear hope that some preteen doesn't try and push for using 'kiel' in excessive amounts in a single sentence because of that same reason (kiel = like).
Sorry, I didn't know the right word. I'm not a english native. Took me some time to learn it. Should be "suitable/proper" I assume.

Gbx,
Ah sorry I wasn't talking about your usage of the right word - in English speaking countries many stereotypical young teenagers say 'like' many times in a sentence (Ekz: I was, like, sitting down on this, like, bench, and, like, someone like totally sat next to me). The joke being that I hope people don't try and do the same thing in Esperanto because they think it's suitable lango.gif

(Mi, kiel, sidis sur tiu ĉi, kiel, benko kaj, kiel, iu kiel ja sidis apud mi senkulpa.gif)

Horsto:Gregor admitted that they had the idea for mojosa in the evening in a pub.
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!

horsto (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 15.47.18

ceigered:
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!
You used 'like' again! okulumo.gif

qwertz (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 17.48.24

ceigered:
Ah sorry I wasn't talking about your usage of the right word - in English speaking countries many stereotypical young teenagers say 'like' many times in a sentence (Ekz: I was, like, sitting down on this, like, bench, and, like, someone like totally sat next to me). The joke being that I hope people don't try and do the same thing in Esperanto because they think it's suitable lango.gif

(Mi, kiel, sidis sur tiu ĉi, kiel, benko kaj, kiel, iu kiel ja sidis apud mi senkulpa.gif)
Ah, okej. Sounds like the "ehm/ähm/aehm" gap filler. I see rideto.gif . I still planned to answer the next anglo native the french way. Casually I did encounter the situation that anglo nat's start-up conversation in english assuming that everybody in Munich speaks English. (In France they would answer politly in french rido.gif )

ceigered:
Horsto:Gregor admitted that they had the idea for mojosa in the evening in a pub.
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!
Hej, hej, you Aussi mates are such "freŝe" ehm "mojose" ehm "kuhl", however... okulumo.gif

Gbx,

Oŝo-Jabe (Näytä profiilli) 21. syyskuuta 2009 22.07.05

ceigered:
qwertz:

Sorry, I didn't know the right word. I'm not a english native. Took me some time to learn it. Should be "suitable/proper" I assume.

Gbx,
Ah sorry I wasn't talking about your usage of the right word - in English speaking countries many stereotypical young teenagers say 'like' many times in a sentence (Ekz: I was, like, sitting down on this, like, bench, and, like, someone like totally sat next to me). The joke being that I hope people don't try and do the same thing in Esperanto because they think it's suitable lango.gif

(Mi, kiel, sidis sur tiu ĉi, kiel, benko kaj, kiel, iu kiel ja sidis apud mi senkulpa.gif)
That's interesting. I wasn't aware that the Valley Girl stereotype existed outside America.

What's weird is that people actually talk like that (at least where I live, which is nowhere near the San Fernando Valley), just not to the same degree.

ceigered (Näytä profiilli) 22. syyskuuta 2009 7.10.44

horsto:
ceigered:
Amazing! That's exactly like how decisions in Australian parliament are made!
You used 'like' again! okulumo.gif
lango.gif You caught me out!
That's interesting. I wasn't aware that the Valley Girl stereotype existed outside America.
That's interesting because I wasn't aware that it was American to begin with - so you guys are to blame, mm? rido.gif
Ah, okej. Sounds like the "ehm/ähm/aehm" gap filler. I see . I still planned to answer the next anglo native the french way.
Yeah just like 'um', only more annoying rido.gif. Answer them with a very thick non-British/US accent or use highly complicated English words that they don't understand (Greetings and salutations my internationally-based homo sapien acquaintences, in what particular way might you be faring at the precise moment?) - might coerce them to learn German
lango.gif
Hej, hej, you Aussi mates are such "freŝe" ehm "mojose" ehm "kuhl", however...
Cheers mate, und Sie auch ridulo.gif

Takaisin ylös