Kwa maudhui

Kiel oni diras...

ya gyrus, 3 Oktoba 2009

Ujumbe: 6

Lugha: Esperanto

gyrus (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2009 9:24:54 alasiri

Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?

Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2009 9:30:24 alasiri

Mi dirus: “Ne incit(aĉ)u min.”

horsto (Wasifu wa mtumiaji) 3 Oktoba 2009 11:50:41 alasiri

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Kion vi volas esprimi. Mi certas ke vi mem kapablas esprimi tion Esperante sen uzi tiajn feklingvaĵojn. Vidu kion bona germana-angla vortaro proponas, mi eĉ ne trovis "mess with".
Eble vi ekhavos ideon pri la malfacilaĵoj de alilingvanoj kompreni kaj lerni la anglan.

Sxak (Wasifu wa mtumiaji) 4 Oktoba 2009 12:36:43 asubuhi

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
forfikiĝu?

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 4 Oktoba 2009 8:57:29 asubuhi

"Forfikiĝu" signifas ion alian, ĉu ne? Ĝi ja tre insulte signifas, ke la alparolato iru for (kaj ne revenu), dum "don't fuck/mess with me" signifas pli-malpli, ke la alparolato lasu onin trankvila kaj ne provoku onin. Sed mi ne estas tre sperta pri angla filingvaĵo.

diogotux (Wasifu wa mtumiaji) 17 Oktoba 2009 7:25:09 alasiri

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Don't fuck with me ~= Ne fiktrompu min
Don't mess with me ~= Ne malaranĝu min

gyrus, ne esperu trovi ekzaktan manieron diri kion vi kutimas angle. Ekz. mi kutime kiam malpacienca diras "Vai te à merda!", kio significas ĝuste "Iru al feko", ĉi lasta estas simple ridinde.

En Esperanto konvenus sekvantaj: fifikiĝu, fekiĝu, ne malordigu, tenu la buŝaĉon ktp.

Kurudi juu