Đi đến phần nội dung

Kiel oni diras...

viết bởi gyrus, Ngày 03 tháng 10 năm 2009

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

gyrus (Xem thông tin cá nhân) 21:24:54 Ngày 03 tháng 10 năm 2009

Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?

Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 21:30:24 Ngày 03 tháng 10 năm 2009

Mi dirus: “Ne incit(aĉ)u min.”

horsto (Xem thông tin cá nhân) 23:50:41 Ngày 03 tháng 10 năm 2009

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Kion vi volas esprimi. Mi certas ke vi mem kapablas esprimi tion Esperante sen uzi tiajn feklingvaĵojn. Vidu kion bona germana-angla vortaro proponas, mi eĉ ne trovis "mess with".
Eble vi ekhavos ideon pri la malfacilaĵoj de alilingvanoj kompreni kaj lerni la anglan.

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 00:36:43 Ngày 04 tháng 10 năm 2009

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
forfikiĝu?

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 08:57:29 Ngày 04 tháng 10 năm 2009

"Forfikiĝu" signifas ion alian, ĉu ne? Ĝi ja tre insulte signifas, ke la alparolato iru for (kaj ne revenu), dum "don't fuck/mess with me" signifas pli-malpli, ke la alparolato lasu onin trankvila kaj ne provoku onin. Sed mi ne estas tre sperta pri angla filingvaĵo.

diogotux (Xem thông tin cá nhân) 19:25:09 Ngày 17 tháng 10 năm 2009

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Don't fuck with me ~= Ne fiktrompu min
Don't mess with me ~= Ne malaranĝu min

gyrus, ne esperu trovi ekzaktan manieron diri kion vi kutimas angle. Ekz. mi kutime kiam malpacienca diras "Vai te à merda!", kio significas ĝuste "Iru al feko", ĉi lasta estas simple ridinde.

En Esperanto konvenus sekvantaj: fifikiĝu, fekiĝu, ne malordigu, tenu la buŝaĉon ktp.

Quay lại