Đi đến phần nội dung

Energiŝparlampoj

viết bởi fizikisto, Ngày 28 tháng 10 năm 2009

Tin nhắn: 29

Nội dung: Esperanto

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 22:24:36 Ngày 09 tháng 11 năm 2009

Espi:
fizikisto:Saluton Eddi,

Jes, Esperanto estas vivanta lingvo. Tamen, por konservi la simplecon kaj la lerneblecon de la lingvo estas evitinde (aŭ eĉ evitende?) aldoni novajn radikojn kiuj estas nur sinonimoj por ekzistantaj vortoj.
Klaus
JES! sal.gif
K-P
La radiko dim ne ekzistas en la Akademio-Vortaro. Akceptite.
Do lumecregulilo ŝajnas bone.

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 07:31:30 Ngày 11 tháng 11 năm 2009

Stephan S:Ĉu ili estas pli multekostaj?
Jes, la prezo por aĉeti ilin estas pli multekosta. Tamen, ili daŭras pli multe da tempo, do dum ilia vivtempo vi devus aĉeti kelkajn ampolojn. Krom tio, vi ŝparas multe da energio, ĉar energiŝparlampoj bezonas nur onon de la energio kiun bezonas ordinaraj ampoloj.
Do, rigardante la vivtempo la respondo estas "ne".

NORDULINO (Xem thông tin cá nhân) 19:26:47 Ngày 11 tháng 11 năm 2009

"Hidrargo estas unu el la plej potencaj
venenoj. La tiel nomataj energiŝparlampoj
ankaŭ produktas saltantajn frekvencojn kiuj
estas tre malbonaj por homoj trafitaj de
"elektroalergio", homoj kiuj pli malpli
ne toleras elektron. Estas idiote
malpermesi ordinarajn ampolojn."

Tiel skribas amiko kun kiu mi samopinias.

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 21:23:57 Ngày 11 tháng 11 năm 2009

Ankaŭ dum la kreado de energio per bruligado de karbo, emisiado de hidrargo okazas. Ĉar energiŝparlampoj bezonas malpli da energio, tiu emisiado estas malpli granda. Vi devus rigardi la emisiojn entute.

Elektromagnetaj frekvenzoj venas kaj el tiuj lampoj kaj el poŝtelefonoj. Ankaŭ por poŝtelefonoj ekzistas diskutado pri la noceco de tiuj frekvencoj.

jan aleksan (Xem thông tin cá nhân) 21:44:31 Ngày 13 tháng 11 năm 2009

salutojn,

bonvolu difini kion vi celas per dimi, ĉar mi ne komprenas kion ĝi signifas, kaj eĉ rigardante plurvortare, ne trovis...

ridulo.gif,

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 21:57:26 Ngày 13 tháng 11 năm 2009

jan aleksan:bonvolu difini kion vi celas per dimi, ĉar mi ne komprenas kion ĝi signifas, kaj eĉ rigardante plurvortare, ne trovis...
Espi jam proponis la vorton "lumecreguli".

Dimilo = lumecregulilo = Dimmer (germane) = dimmer (angle) = gradateur (france).

Espi (Xem thông tin cá nhân) 21:59:01 Ngày 13 tháng 11 năm 2009

jan aleksan:salutojn,

bonvolu difini kion vi celas per dimi, ĉar mi ne komprenas kion ĝi signifas, kaj eĉ rigardante plurvortare, ne trovis...

ridulo.gif,
Saluton,

reguligi lumecon per lumecreguligilo. sal.gif

Amike
Klaus-Peter

Espi (Xem thông tin cá nhân) 22:02:45 Ngày 13 tháng 11 năm 2009

fizikisto:Espi jam proponis la vorton "lumecreguli".
Sal Klaus,

bonvolu atenti: lumecreguligilo.
(regul/ig/i: = konformigi al la regulo; submeti al regularo)

Amike
Klaus-Peter

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 22:43:24 Ngày 13 tháng 11 năm 2009

Espi:bonvolu atenti: lumecreguligilo.
(regul/ig/i: = konformigi al la regulo; submeti al regularo)
Hm, en la vortaro de Thomas Schütz mi trovis, ke "reguli" oni povas uzi por teĥnikaj aferoj. Do, mi celis iomete malplilongigi la vorton... En ReVo oni trovas nur "reguligi", sed mi ne certas, ĉu "konformigi al la regulo" estas la ĝusta signifo teĥnika.

Quay lại