népdalok
од nadmihaly, 15. март 2007.
Поруке: 88
Језик: Magyar
toni692 (Погледати профил) 26. август 2007. 08.58.12
NA ÉS??? akkor mi van...
tarpali (Погледати профил) 19. новембар 2007. 10.37.09
toni692:Az ambitus alighanem mindenki számára érdekes lehet, mert az a népdal hangterjedelmét - a legmélyebb és legmagasaab hang közti távolságot - mutatja meg.akkor az van, hogy kiválaszthatom a kisebb ambitusú - egyben többnyire minden bizonnyal - könnyebben megtanulhatóakat.
NA ÉS??? akkor mi van...
Lehet, hogy másra is jó ez a megkülönböztetés (pl. a gyerekdalok nyilván kisebb ambitusuak) de nekem csak ez jutott az eszembe.
toni692 (Погледати профил) 17. децембар 2007. 11.40.21
"Mi deziras tajpi kataluna kanton al vi, kiun la fama kataluna violonĉelisto P. Casals ludis tutmonda.
La kanto (kristnaska kanto) nomiĝas “La kanto de birdoj”: /Legépelek számodra egy katalán dalt, amelyet a híres katalán gordonkás, P.Casals játszott világszerte.
A dal /karácsonyi/ címe "A madarak dala":
Adagio 4/4
2 | 2 2 2 2 | 6 2 | 2 2 2 2 | 6
m,| l t d r | m l’| si m f s | m
2 | 2 2 2 2 | 3 1 4 |: 8 | 2 2 2 2 | 6
f | g f l’ l’| si f m |: m | di r m f | r
2 | 2 2 2 2 | 6 1 1 | 2 2 2 2 | 8 | 8 :||
r | s f m r | m r d | t d r d | m | l :||
(Mi ŝajnas ke “si” signifas so#, kaj “di” do#)./(úgy tűnik a si so#-ot és a di do#-ot jelent/.
...
tarpali (Погледати профил) 05. јануар 2008. 19.36.26
3/4 z 2 2|11 2 2|2 2 2 |2 2 2|4 2|4 1 1|6||
--- 2 d s,|drm m|m f m|r d r|m d|r m r|d||
Ismeri valaki valahonnan?
Könnyítésül: egy híres és egy kevésbé híres - de nem túl régen hazánkban is elhangzott - operában fontos helyen szólal meg.
toni692 (Погледати профил) 09. јануар 2008. 16.42.14
tarpali:Különleges dallamot találtam Rimskij-Korsakov: 100 orosz népdal c. gyűjteményében. Dallama vázlatosan:Muszorgszkij Borusz Godunovjában a koronázási jelenetnek ez a fő dallama, 1-2 díszítő hang eltéréssel. Nem tudtam, hogy ez népdal is. Népdalként mi a szövege?
3/4 z 2 2|11 2 2|2 2 2 |2 2 2|4 2|4 1 1|6||
--- 2 d s,|drm m|m f m|r d r|m d|r m r|d||
Ismeri valaki valahonnan?
Könnyítésül: egy híres és egy kevésbé híres - de nem túl régen hazánkban is elhangzott - operában fontos helyen szólal meg.
tarpali (Погледати профил) 09. јануар 2008. 22.08.02
toni692:A népdal eredeti szövege:tarpali:Különleges dallamot találtam Rimskij-Korsakov: 100 orosz népdal c. gyűjteményében. Dallama vázlatosan:Muszorgszkij Borusz Godunovjában a koronázási jelenetnek ez a fő dallama, 1-2 díszítő hang eltéréssel. Nem tudtam, hogy ez népdal is. Népdalként mi a szövege?
3/4 z 2 2|11 2 2|2 2 2 |2 2 2|4 2|4 1 1|6||
--- 2 d s,|drm m|m f m|r d r|m d|r m r|d||
Ismeri valaki valahonnan?
Könnyítésül: egy híres és egy kevésbé híres - de nem túl régen hazánkban is elhangzott - operában fontos helyen szólal meg.
Slava Bogu na nebe, slava, slava!
Más nyelven közismert Európában.
Ki ismeri?
toni692 (Погледати профил) 22. јануар 2008. 11.05.56
joco (Погледати профил) 22. јануар 2008. 16.14.50
toni692:Ki ismeri Gárdonyi Géza népdallá és közismertté /kik számára?/ vált szövegét és dallamát?A rendszeresen templomba járó katolikusok többsége bizonyára ismeri, mert karácsonyi időben gyakran éneklik és az Éneklő Egyház c. énekes könyvben 45. szám alatt szerepel:
Fel nagy örömre, ma született,
aki után a föld epedett;
joco (Погледати профил) 27. јануар 2008. 10.26.34
tarpali:Akik nem tanulnak oroszul - pedig már nem is kötelező, csak hasznos lehet! - nem érthetik.toni692:A népdal eredeti szövege:tarpali:Különleges dallamot találtam Rimskij-Korsakov: 100 orosz népdal c. gyűjteményében. Dallama vázlatosan:Muszorgszkij Borusz Godunovjában a koronázási jelenetnek ez a fő dallama, 1-2 díszítő hang eltéréssel. Nem tudtam, hogy ez népdal is. Népdalként mi a szövege?
3/4 z 2 2|11 2 2|2 2 2 |2 2 2|4 2|4 1 1|6||
--- 2 d s,|drm m|m f m|r d r|m d|r m r|d||
Ismeri valaki valahonnan?
Könnyítésül: egy híres és egy kevésbé híres - de nem túl régen hazánkban is elhangzott - operában fontos helyen szólal meg.
Slava Bogu na nebe, slava, slava!
Más nyelven közismert Európában.
Ki ismeri?
A slava - dicsőség szó minden szovjet emlékművön olvasható, igaz csak cirill betűkkel.
Magyarul a szöveg /szó szerint/: Dicsőség Istennek a felhők fölött!
Vagyis: Dicsőség a magasságban Istennek!
Latinul is közismert: Gloria in excelsis Deo!
Van, aki így még soha nem hallotta?
tibisko0608 (Погледати профил) 27. јануар 2008. 11.37.20