メッセージ: 19
言語: Esperanto
Azulreal (プロフィールを表示) 2009年12月6日 11:13:55
Ĉi-matene mi ricevis retpoŝte la jenan e-vorton kiel "vorto de la tago" de Lernu: "dirlididi", interjekcio, uzata por montri, ke oni rigardas la ĵus diritan aferon bagatela.
Ĉu vi iam ajn aŭdis tian vorton? Ĉu vi kutimas uzi ĝin? Mi neniam antaŭe ĝin aŭdis! Kion vi opinias pri ĝi?
Continuum (プロフィールを表示) 2009年12月6日 11:19:45
darkweasel (プロフィールを表示) 2009年12月6日 11:23:47
horsto (プロフィールを表示) 2009年12月6日 11:48:04
.
Mi serĉis la vorton en la vortaro de Krause, sed mi ne trovis ĝin, anstataŭe mi trovis la vorton dirndlo (germane: Dirndel), vorto kiu havas kvar sinsekvajn konsonantojn, nekredeble.
darkweasel (プロフィールを表示) 2009年12月6日 15:04:04
horsto:vorto kiu havas kvar sinsekvajn konsonantojn, nekredeble.vortprovizo? partpreni?
redakto: Pri la verbeco de tio: La vortaro de lernu! enhavas la jenan:
dirlididi (dirlidid·i)
interjekcio por esprimi ke oni taksas la ĵusan diraĵon bagatela
Ŝajnas tio esti eraro en la vortaro al mi, ĉar tiu skribo dirlidid·i supozas, ke temas pri verbo.
Rogir (プロフィールを表示) 2009年12月6日 15:11:10
fizikisto (プロフィールを表示) 2009年12月6日 19:01:30
jan aleksan (プロフィールを表示) 2009年12月6日 20:20:59
fizikisto:Ŝajnas al mi, ke dirlididi signifas "papperlapapp" en la germana (eble "fiddlesticks" en la angla ). Sed mi interkonsentas kun darkweasel, ke la finaĵo estas malbona.mi dirlididas, vi dirlididas, li dirlididas... Eble oni ja povas uzi ĝi verbe
IREN (プロフィールを表示) 2009年12月7日 0:03:05
darkweasel:Ja tre stranga vorto. ReVo ne konas ĝin, ĉu PIV?Jes mi trovis ĝin.
dirlididi! Inter., uzata por montri, ke oni rigardas la ĵus diritan aferon bagatela.