前往目錄

Sekso, ktp

貼文者: Roberto12, 2010年4月6日

訊息: 4

語言: Esperanto

Roberto12 (顯示個人資料) 2010年4月6日上午9:18:51

Ĉu ĉi tiuj tradukoj (en la anglan) estas ĝustaj?

Genro = "grammatical gender"
Sekso = "biological gender"
Maskla = "male"
Ina/femala = "female"

Kio estas la malsameco inter la du "female" vortoj?

Koiti = "to copulate" (scienca vorto)
Seksumi = "to have sex" (norma vorto)
Fiki = "to fuck" (aĉa vorto)

Oŝo-Jabe (顯示個人資料) 2010年4月6日下午12:53:03

"Femala" kaj "maskla" estas pli maloftaj ol "ina" kaj "vir(seks)a", krom tio ili estas pli-malpli egalaj. Pri seksumado, ankaŭ ekzistas la vorto "amori" (to make love), sed viaj tradukoj estas ĝustaj.

tommjames (顯示個人資料) 2010年4月6日下午1:01:08

Mi aldonos nur ke "genro" estas ne nur "grammatical gender" sed povas tradukiĝi ankaŭ al "genus", vorto de zoologia klasifikado.

Roberto12 (顯示個人資料) 2010年4月6日下午2:58:44

Dankon uloj.

回到上端