Đi đến phần nội dung

Kion vi opiias pri "Twitter"?

viết bởi Junpe, Ngày 24 tháng 4 năm 2010

Tin nhắn: 20

Nội dung: Esperanto

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 05:36:07 Ngày 27 tháng 4 năm 2010

zan:Ĉu amuze estas pepi en "Twitter"?
Ĉi-signife oni povas ankaŭ uzi Twitter-umi, analoge al retumi (mi kutime ankaŭ IRCumas).

Oni vidas, ke ne-Esperantaj vortoj feliĉe akceptas la Esperantajn finaĵojn kaj sufiksojn. Programo, kiu por rulado postulas Windows-on, estas nur-Windows-a. (La ligstreketojn eblas forlasi: Windowson, nurwindowsa.)

Sbgodin (Xem thông tin cá nhân) 06:25:26 Ngày 27 tháng 4 năm 2010

darkweasel:Ĉi-signife oni povas ankaŭ uzi Twitter-umi, analoge al retumi (mi kutime ankaŭ IRCumas).
Prave ! Mi serĉantis kiel diferenci inter du nocioj : la servo mem kaj unu el ties iloj.

Por la servilo twitter eblas skribi twitter-umi aŭ tuiterumi. Por la servo, retpepejo.

Ĉu bone ?

Mi retpepas per Tuiter. Kvankam mi nun Tuiterumas, mi ĉiam retpepos per io ajn.

zan (Xem thông tin cá nhân) 09:54:40 Ngày 27 tháng 4 năm 2010

darkweasel:
zan:Ĉu amuze estas pepi en "Twitter"?
Ĉi-signife oni povas ankaŭ uzi Twitter-umi, analoge al retumi (mi kutime ankaŭ IRCumas).
Ĉu oni povas vortfaradi per propraj nomoj?
ekz.Kokakolumi demando.gif

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:13:17 Ngày 27 tháng 4 năm 2010

zan:
darkweasel:
zan:Ĉu amuze estas pepi en "Twitter"?
Ĉi-signife oni povas ankaŭ uzi Twitter-umi, analoge al retumi (mi kutime ankaŭ IRCumas).
Ĉu oni povas vortfaradi per propraj nomoj?
Certe oni povas, se tio estas logika.

zan (Xem thông tin cá nhân) 00:06:30 Ngày 28 tháng 4 năm 2010

Mi resumas mian opinion. Twitter estas propra nomo de ilo en la retejo. Kaj estas similaj iloj al Twitter, kiuj havas aliajn nomojn. Ili ne estas Twitter. Kaj tiaj iloj nomiĝas komune retpepejo aŭ retpepilo.
Se "Twitter" esperantiĝas kaj radikiĝas kiel tvit, oni uzas ĉi tiun novan radikon nur por Twitter. Tio naskas troan novan vorton.

Sed se ne-esperantigita vorto ŝanĝiĝas laŭ vortofarado, mi iome konfuziĝos.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 07:10:03 Ngày 28 tháng 4 năm 2010

zan:
Se "Twitter" esperantiĝas kaj radikiĝas kiel tvit, oni uzas ĉi tiun novan radikon nur por Twitter.
Ĝuste. Se ekzistas oficiala Esperanta nomo, ni uzu ĝin. Tial ni diras Vikipedio kaj ne Wikipedia.

Mi tamen ne pensas, ke Esperantigo de Twitter uzus ian Esperantigon de la nomo.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 20:15:23 Ngày 28 tháng 4 năm 2010

Mi kvazaŭ ĉiam maltvitas.
Ĝis
rido.gif rido.gif

jubilo (Xem thông tin cá nhân) 20:47:10 Ngày 28 tháng 4 năm 2010

estas klare (laŭ mi lango.gif ) ke nur tre uzataj/konataj urboj, retpaĝoj, nomoj, programoj havas nomoj en nacial lingvoj, ne nur esperanto...

Do ekzemple meksikurbo havas nomoj en multaj lingvoj, sed Real del Monte (urbeto proksime al ĝi) ne...

Multaj jam nomas Fajravulpo al Firefox, kaj vikipedio al Wikipedia... do mi pensas ke uzado kaj graveco de twitter esras sufiĉa por ke ĝi iel estos esperantigita.. ne nur por decido, sed por uzado mem.. almenaŭ kiel verbo...

mi uzas ĝin, kaj tamen ne estas mia plej ŝatata la plej legita estas "tviti" por la agado de verki tie....

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 07:14:29 Ngày 29 tháng 4 năm 2010

jubilo:Multaj jam nomas Fajravulpo al Firefox, kaj vikipedio al Wikipedia... do mi pensas ke uzado kaj graveco de twitter esras sufiĉa por ke ĝi iel estos esperantigita.. ne nur por decido, sed por uzado mem.. almenaŭ kiel verbo...
Multaj diras Vikipedio, ĉar tiun nomon ĝi uzas mem. La formon Fajrovulpo por Firefox mi absolute ne ŝatas.

Junpe (Xem thông tin cá nhân) 08:27:29 Ngày 01 tháng 5 năm 2010

Dankon al ĉiuj pro la diversaj proponoj!

Quay lại