Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-29 23:49:37

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 92
战斗在 中国
Ŝi ne aperis plu antaŭ ni,
她 没有再 出现在 我们面前
kaj ni mem post du tagoj jam trans-loĝiĝis.
接着 我们 自己 在2天 之后 已经搬走了
Mi ne scias ĉu ŝi for-veturis aŭ ne.
我 不知道 她是否 已经离开
Supozeble jes, kiel pli-multo da aliaj "japanoj-edzinoj".
据猜测 可能 是离开了,就像 其他 大多数 日本老婆一样
Ankaŭ okaze de la Manĉuria afero en 1931
也就 发生在 1931年 满洲里事件时
kaj la unua Ŝanhaja afero en 1932,
和 发生在 1932年 第一次上海事件时
ili same disiĝis de la edzoj,
她们 同样地 与丈夫们 分开了
por provizora senĝeneco kaj sekuro.
为了 暂时的 无干扰 和 安全
Feliĉe tiam ili povis re-veni al Ĉinio,
那时 她们 幸福地 能够 返回 中国
en la brakojn de la edzoj nur post kelkaj monatoj.
到丈夫们的 怀抱里 就是在 几个月 之后了
Finiĝis la naŭdek dua
第92段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-30 00:04:45

Montara Vilaĝo 210
山 村
Ŝi fiks-rigardis sci-voleme Mastro Ŭang
她 用探问的眼光 望着王老板,
kvazaŭ ŝi ne rekonus liajn apartajn lipojn.
好像 她 不认识 他那个特殊的 嘴唇似的。
La butikisto sin ne ĝenis pri ŝi,
这位店老板 也没有 再理会 她,
sed daŭre suĉadis sian pipon.
只是 继续 抽 他的 烟。
Kaj daŭre el-ŝteliĝis la fumo
烟缕继续飘出来,
tra la tri-angulaj truoj inter liaj lipoj
从他嘴唇上 那三角形的 缺口
kaj liaj larĝaj supren-turnitaj naz-truetoj,
他那宽的 朝天的 鼻孔里
kaj fine komplete vualis lian platan vizaĝon.
最后 就把 他整个的 扁平面孔 都笼罩住了。
"Aĥ, dio!" ek-kriis Onjo Krizantemo finfine, "
“咳,天呐!” 菊婶 最后 叫出声来,
kiel mi viv-tenos min?
“我 将怎么 活下去呢?
Finiĝis la ducent deka
第210段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-30 00:15:10

Paroladoj de L.L. Zamenhof 171
柴门霍夫 演讲集
nia ideo ricevis sian unuan desvolviĝon
使我们的理想 第一次得到 自己的发展
kaj la unuan potencan puŝon antaŭen.
和 第一次有力的 推进。
Germanujo sekve estas
因此,德国是
la lulilo de la ideo de lingvo internacia.
国际语 理想的 摇篮。
Ni, speciale esperantistoj,
尤其 是 我们世界语者,
havis ankaŭ en Germanujo
在德国 也有过
niajn unuajn plej gravajn batalantoj,
我们 初期 极重要的战士
Einstein kaj Trompeter.
爱因斯坦 和 特鲁姆彼得。
Finiĝis la cent sepdek unua
第171段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-31 02:31:02

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 93
战斗在 中国
Kaj ĉi-foje? Eĉ se ĉio irus tute same kiel antaŭe,
而这一次?即使 一切都和 以前一样,
ilian vivon ĉiam minacus sin-sekvaj similaj baroj.
他们的 生活 总会 威胁到 连续的类 似障碍。
Ilia kuniĝo do ne povas esti perfekta,
连续的类似障碍 总会 威胁 到他们的生活。
kaj eĉ dum sun-inundaj tagoj io mal-trankviliga
即使 在阳光灿烂的 日子里,也有些担心
kaj kontraŭo-direca ĵetas nigran ombron sur ilin.
并且 矛盾 会在 他们身上 留下 黑色阴影
Patrio! -kiel ĉarme sonoras la vorto!
祖国! 这个词 是 那么迷人 响亮!
Kaj oni pri-juĝus, ke pli feliĉaj estas ili
人们 判断,他们 是 更幸福的
kiuj havas la patrion por re-veni,
他们 有祖国 为了回去
ol mi kiu ne povas re-veni al ĝi
而我 却 不能 向它 回去
nek en-iri la edzan landon,
也不能 进 丈夫的 国家
kaj kiel mal-forta leporo ĉasata de du flankoj,
和 像 从两个方面 被围猎 弱小的 兔子
vagadas sur la "neŭtrala zono".
流浪在 这个 中立 的 地带
Finiĝis la naŭdek tria
第93段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-31 02:51:11

Montara Vilaĝo 211
山 村
La homoj ne deziras fadenojn!"
人们 不再 收购 我纺的纱了!
Mastro Ŭang for-blovis la lin ĉirkaŭantan fumon,
”王老板 把他 周围的 烟 吹散了,
kaj demandis milda-tone,
用 一个比较温和的调子 问:
"Kiom da fadenoj vi havas?
“你 带来了 多少纱?
Mi faros mian eblon por vi.
我 将尽力 为你 想办法。
Kiel mal-nova amiko mi vin ne perfidos."
既然 是 老熟人,我 不会 谎 你
"Ĉirkaŭ du ĝinojn."
两斤 左右
Onjo Krizantemo mal-volvis la pakaĵon
菊婶 打开 包袱,
kaj el-prenis plurajn bobenojn da blankaj fadenoj.
取出 好几个雪白的 纱锭。
Finiĝis la ducent dek unua
第211段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-31 03:07:39

Paroladoj de L.L. Zamenhof 172
柴门霍夫 演讲集
Estas vero,
这是 事实
ke poste en la daŭro de tre longa tempo
其后,在很长一段 时间里,
nia ideo en ĉi tiu lando ŝajnis tute mortinta;
我们的 理想在 这个国家中 似乎全然寂灭了,
sed en la lastaj jaroj ĝi tie ĉi de-nove vigle re-viviĝis,
但是,在前几年,它在这里 又重新 活跃起来了
kaj ni havas plenan esperon,
我们 极其 希望
ke post nia nuna kongreso,
在这次大会 以后,
kiam la germanoj ek-konos nin pli proksime
德国人 会更 进一步认识 我们,
kaj konvinkiĝos per siaj propraj okuloj kaj oreloj,
而且 耳濡目染 一定会相信
ke ni ne estas iaj teoriaj fantaziuloj,
我们 不是 某种学究式的 幻想家
Finiĝis la cent sepdek dua
第172段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-01 00:08:01

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 94
战斗在 中国
Kaj la koncesia kvartalo estas "sekura zono"
租借地 是个 安全地带
ne sole por mi ĉine vestita japanino.
我 不是 孤独的 着中国衣服的 日本女人
Jam antaŭ la ek-tondro de la kanonoj
已经在 大炮 响了以前
en Zhabei multaj aŭtoj
许多 汽车 在闸北
kun monto da diversaj objektoj
载着 像山一样的 多种物品
al-kuris ĉi tien unu post alia.
一辆接一辆地 跑到 这里
Ilin kun ruza rideto atendas dom-posedantoj,
房主们 带着 狡猾的 微笑 在等待着 他们
kiuj plej ofte estas grasaj blank-rusinoj.
最常见的 是肥胖的 白俄罗斯女人
Ne ekzistas en la mondo leĝo
法律 在这个世界里 不存在
kiu gardas tiujn elmigrantojn, nek tiu kiu punas ilin.
保护着 那些 逃亡者,也不会惩罚 他们。
Finiĝis la naŭdek kvara
第94段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-01 00:24:17

Montara Vilaĝo 212
山 村
Ĉi-foje ili estas fajnegaj,
“这次 是 上好的纱线呀,
Mastro Ŭang," ŝi diris,
王老板,”她说,
"ĉar mi ŝpinis ĉiujn en la tag-lumo."
“因为 这些都是 我 在大白天的阳光里 纺出来的。”
"Kiel do? Ĉu vi ĉesigis nokt-laboron?
“怎么会这样??难道 你不再 在夜里纺线了吗?
Efektive, vegetaĵ-olea lampo ne taŭgas pro la ŝpinado."
事实上,在菜油灯下 不适合 纺纱。”
"Nu, tiu ĉi junulo loĝis kelkajn tagojn ĉe mi,"
“唔,这个小家伙 在我家里 住了好几天,”
ŝi diris, ridetante kaj indikante min.
她微笑地说,手指着我。
"Mi devas prizorgi lin kiel gastiganto."
“我 当主人的,得照顾 他呀。”
Finiĝis la ducent dek dua
第212段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-01 00:44:32

Paroladoj de L.L. Zamenhof 173
柴门霍夫 演讲集
nia afero ĉi tie ekfloros
我们的事业 在这里 之兴盛
ne mal-pli potence, ol en la aliaj grandaj landoj,
将不亚于 其他大国,
kaj en la komuna ĉiu-homa afero Germanujo
而且 在这共同的涉及 每一个人的 事业中,德国
baldaŭ okupos unu el la plej honoraj lokoj.
不久 就会 占有 一个极其光荣的 位置。
Karaj samideanoj!
亲爱的 同志们!
En la daŭro de la lasta jaro
一年来,
en nia afero okazis faktoj,
在我们的事业中 曾经发生过一些事情,
kiuj mal-trankviligis
使 纷扰了
por iom da tempo la mondon esperantistan.
在一段世界语者里的 时间
Nun ĉio jam de-nove trankviliĝis.
现在 又复平静了。
Finiĝis la cent sepdek tria
第173段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-02 08:38:36

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 95
战斗在 中国
Por ili mono estas leĝo ĉio-pova.
对他们,钱 就是 万能的 法律
Ili laŭ-vole levas lu-prezon,
他们 就想 提高 租金
for-pelas ĝis-nunajn lu-antojn,
驱赶着 新来的 租房者
bon-venigas la "alt-klasajn rifuĝintojn".
欢迎着 那些 高阶层的 避难者
Sinjorino, iutage kiam mi estis lavanta niajn vestojn
夫人, 有一天 我 在 洗衣服的 时候
ne-kutime al-parolis min la dom-mastrino blan-krusa
那白俄罗斯的 女房主 不习惯 向我 说话
ĉu vi ne al-lasas ilin al eksteraj lavistoj?
你 不带着 它们 去找外面的 洗衣工吗
Ne, mi mem lavas,
不,我 自己 洗衣服
ĉar mi havas multe da liber-tempo,
因为 我 有 很多 空闲 时间
estis mia unu-nura ebla respondo.
是 我的 仅仅一次的 能够的 回答。
Finiĝis la naŭdek kvina
第95段 结束

Reen al la supro