Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-04 01:32:02

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 158
战斗在 中国
Kelkaj virinoj faras ligno-karban fajron
有些妇女 做木炭火
en pelvo lerte kaj hejme,
熟练得 在盆里 和 在家里
kuiras legomojn, viandon, aŭ refaras kaĉon
煮着 蔬菜 肉,或者 又在 做粥
el la donita mal-mola rizaĵo.
用 给得 硬米
Sen-apetita, mi turnas la okulojn de ili.
没有 胃口,我 从她们那 转开了眼睛
Dekstre, post la monto de pakaĵoj kelke da viroj
在右面,在山一样的行李后面 有几个 男人
vetludas sidante sur la planko.
坐在地上 在 玩赌牌
Du virinoj kredeble iliaj edzinoj
两个 女人 可能相信 是 他们的 妻子
mal-trankvile staras apude,
不安地 站在 旁边
Finiĝis la cent kvindek oka
第158段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-05 01:19:48

Montara Vilaĝo 276
山 村
"Vi devos certigi, ke li pagu,
“你 可得 有把握 叫他一定要付钱,
ĉar foje liaj vortoj estas ne-fidindaj."
因为 他的话 有时 是靠不住的。”
"Mi certas, ke li pagos.
“我 相信 他 一定会付。
Ver-dire, li mem proponis al mi viajn nomojn.
说实在的,是他 向我 提出你的 名字的。。
Li ne povas tiel nin perfidi.
他 决不能拆 我的台
Ho, mi devas iri por paroli al Laŭ Liŭ kaj Benĉin.
哎呀,我 还得 去 找老刘和本勤 谈谈。
Volu veni, Onklo Pan.
请来吧 潘大叔。
Ni havos frandinda feston
我们 将 可以大吃一餐,
kaj ankaŭ malnovan vinon.
还有 多年的 老酒喝。
Finiĝis la ducent sepdek sesa
第276段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-05 01:38:00

Paroladoj de L.L. Zamenhof 237
柴门霍夫 演讲集
kaj lasus la akceptadon aŭ neakceptadon
而接受 还是 不接受,
al la decido de la esperantistoj mem,
让世界语者们 自己去决定
sed neniam komencus konkuradon kontraŭ la esperantistaro,
而永远 也不能去 和世界语界 竞争,
ĉar ili kompernus, ke morale tio estus nur peko
因为,他们 要知道,在道义上讲,只是一种罪过,
kontraŭ la inter-naci-lingva ideo
这种竞争 对于国际语理想来说
kaj praktike ĝi pli aŭ mal-pli frue kondukus nur al fiasko.
而且 实际上迟早 也是 要失败的。
Nun ni supozu, ke por la decido de la demando
现在 我们 再设想一下,为了决定 问题
pri lingvo inter-nacia estas kreita komitato,
为国际语 而建立的 委员会,。
kiu havas forton ne fikcian sed efektivan kaj grandan.
具有一种 不是虚构的,而是 实际的、巨大的力量
Finiĝis la ducent tridek sepa
第237段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-05 02:11:40

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 159
战斗在 中国
rigardas la manon jen de tiu jen de alia,
看着 一只手 从那只手 再到 另一只手
kaj nu, mon-paperojn metitajn antaŭ ili.
喏,在他们面前 被拿着的 一些纸币。
Preskaŭ sen ondoj.
几乎 没有浪了
Nur ie kaj ie blankaj ŝaŭmoj
仅 一处 和 又一处 白色的 泡沫。
en vicoj altiĝas-mal-altiĝas sur la verd-blua ebeno
一排排 上去 或 下来 在 这 蓝绿的 水面上
kun sen-nombraj belaj sulketoj.
带有 无数的 漂亮的 水的小 沟
Iom fore kvietan dormon
离开了 一会 安静的 睡眠
ankoraŭ ĝuas insuloj vualitaj griz-verde.
还 欣赏 那些个 被灰绿色笼罩着的 岛屿
Super ili nebule treniĝas viola nubo.
岛屿 的 上空 雾一般得 飘拖着 紫罗兰色的 云彩
Finiĝis la cent kvindek naŭa
第159段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-05 23:25:34

Montara Vilaĝo 277
山 村
Ĉio estos el-stare bona
一切 将会是 丰盛无比,
ĉar ĝi celas flati la oficirojn
因为 他的意图 就是笼络那些军官,
kaj ebriigi iliajn sovaĝajn korojn."
把他们无法无天的心 陶醉在酒桌之中呀。”
"Tiu-okaze mi venos, Onklo Pejfu,"
“假如是这种情况,那么我就去吧,佩甫伯,”
Onklo Pan diris simpatie.
潘大叔 用同情的 口吻说,
"Ĉion mi pretas fari por vi."
“你叫我怎么做,我就怎么做。”
Onklo Pejfu stariĝis kaj adiaŭis nin.
佩甫伯 站起来,向我们道别了。
Apud la pordo li turnis sin kaj aldonis,
走到门口他 又掉转身来,补充着说,
ke li sciigos al ni la alvenhoron de la soldatoj.
他 就会 告诉我们。那些队伍 到来的 时间,
Poste li mal-aperis tra la pordo.
然后 他 就在门外 消逝了。
Finiĝis la ducent sepdek sepa
第277段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-05 23:37:46

Paroladoj de L.L. Zamenhof 238
柴门霍夫 演讲集
Antaŭe mi jam montris,
以前 我 指出过,
ke se tia komitato ne volos,
如果 这个委员会 不想
ke ĝia decido restu praktike absolute sen-valora,
使自己的决定 毫无实际价值的话,
ĝi povos preni nur aŭ Esperanton
很有 可能委员会 干脆接受 世界语。
aŭ ion tre similan al Esperanto.
或与 世界语类似的 一种语言
Mi diris jam, ke plej kredeble
我 已经说过,最可信得
ĝi akceptos simple Esperanton en ĝia nuna formo.
它 只采用 世界语现在的 这种形式
Sed ni supozu, ke ĝi tion ne volos fari;
但是,我 猜测一下,如果它 不愿意 这样做,
kiel do ĝi agos?
那么,它又会怎么样?
Finiĝis la ducent tridek oka
第238段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-06 00:22:36

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 160
战斗在 中国
La tuta ĉielo lazuretas milde, varmete.
整个 天空 蔚蓝起来,柔和而温暖
Mevoj en la aero nigre flirtas
海鸥 在空中 悄悄得 飞
kiel mal-dikaj paper-birdoj,
像 瘦瘦的 纸鸟
subite sin ĵetas en la maron brilante
突然 自己投入进 发亮的 海里去
per la neĝo-blanka ventro,
用 那雪白的 肚子
kaj tuj ree supren flugas.
接着 立刻 又 向上飞出来
La sunradioj gaje petolas kun smeraldaj sulketoj.
太阳光 欢快得 散发着 翡翠样的 光芒
Eterna paco kvazaŭ regas
永久的平和 仿佛 控制着
la du vastojn kaj ilian inter-spacon.
这两大片 和 它们之间的 空间。
Finiĝis la cent sesdeka
第160段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-06 23:52:10

Montara Vilaĝo 278
山 村
Sed post momento li haste revenis.
没有多久,他又急急忙忙地跑回来
Li for-gesis sian vergon.
他 忘掉了 他的 教鞭。
Kvazaŭ pardonpete li diris al mia patrino,
他 道歉得 向 我的 母亲 说
ke sen la vergo li ne kapablas pensi
他 没有了 教鞭 就不能想
kaj trakti tian mal-facilaĵon,
和 对付 那个难事了
kiel la persekutado de gard-hundoj.
就是 那看家狗的 纠缠了
"Do ĝi ne nur estas simbolo de l' edukado," li diris,
所以 它 不仅 是 一种文明的 标志, 他 说
"sed ankaŭ bona kompano.
然而 也是 一个 好伴呀
Ha! mencio pri edukado memorigas min pri alia grava afero,
呀! 考虑 教育 我又想起 另一件 重要的 事来
Finiĝis la ducent sepdek oka
第278段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-07 00:11:51

Paroladoj de L.L. Zamenhof 239
柴门霍夫 演讲集
Ĉar ĝi komprenos tre bone,
因为 委员会 很清楚,
ke, por krei vivpovan lingvon,
要想 创造一种活生生的 语言,
tute ne sufiĉas esti instruita homo
只凭 一位有学问的人是全然不够的。
kaj diri al si "mi kreos" ;
说一声 “我来创造”,
ke oni ne povas tion fari laŭ mendo
人们 不能 象定货一样,
en la daŭro de kelke da semajnoj;
在几个星期内就 交定货。
ke tio postulas tre longan, fervoran,
这事,需要长期的、热情的、
sin-doneman, amoplenan laboradon,
富于牺牲精神 而充满着爱的 不断工作,
el-provadon, tra-sentadon k.t.p.
试验 和 深入思考等等。
kaj ĉar ĝi scios, ke ekzistas jam lingvo,
因为 委员会 还知道,已经有了一种语言
Finiĝis la ducent tridek naŭa
第239段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-novembro-07 00:45:02

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 161
战斗在 中国
Puŝante kaj puŝate, premante kaj premate,
推着 和 被推着,挤着 和 被挤着
la homoj tamen sekure sin tenas,
然而 人们 在 安全得 镇定着自己
en-spiras plen-bruste la freŝan salan aeron de l' mateno.
吸入 满胸 早晨的 新鲜的 带有 味的 空气
Aero-planoj kanonoj, sango, kadavroj kien for-iris ĉi ĉiuj?
飞机,大炮,鲜血,尸体, 这所有的 一切去哪里?
Eĉ la mal-amikan milit-ŝipon oni plu ne bezonas timi.
甚至 那敌舰 人们 也再也 不需要 害怕了。
Mal-estas radioj, ne venas ĵurnaloj.
没有 阳光,也没有报纸。
Ĉi tie ne blovas la vento kiu tranĉas eĉ oston
这里 没有 那 刺骨的 风吹来
kaj odoras sangon,
和 血腥味
sed zefiro printempece-karese.
而是 春天的 和风 在抚摸着
Finiĝis la cent sesdek unua
第161段 结束

Reen al la supro