Mesaĝoj: 66
Lingvo: Español
galvis (Montri la profilon) 2012-julio-30 18:14:27
vma1994:"La libertad no hace libres a los hombres los hace sencillamente hombres"Una traducción podría ser así :
Manuel Azaña
Libereco igas ne nur liberajn homojn,
sed ankaŭ personojn kun vera homa naturo.
Otra frase :
El arte de agradar es el arte de engañar.
--Anónimo--
fajrkapo (Montri la profilon) 2012-julio-30 21:56:09
galvis:"Agrableca art´ estas mensogeca art´ "
Otra frase :
El arte de agradar es el arte de engañar
--Anónimo--
Nunca escuché esta frase antes, pero me ha llamado la atención. Bueno, tiene bastante de verdad, pero hay gente agradable de verdad sin ninguna intención o ganancia para engañar. Pero bueno, es una frase que da mucho que pensar.
Mi neniam aŭdis ĉi tiun frazon antaŭ, sed ĝi logis min. Nu, ĝi sufiĉe pravas, sed estas vere agrablaj homoj sen iu intenco aŭ gajno por mensogi. Sed bone, estas frazo kiu farigas vin pensi.
PS ankaŭ o también: agrabla arto estas mensoga arto
fajrkapo (Montri la profilon) 2012-julio-30 22:57:31
galvis:"La libertad no hace libres a los hombres los hace sencillamente hombres"Libero ne faras liberulojn sed simple homojn , ĉu?
Una traducción podría ser así :
Libereco igas ne nur liberajn homojn,
sed ankaŭ personojn kun vera homa naturo
fajrkapo (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-03 19:42:15
galvis:"Un acto de bondad en sí un acto de felicidad""Boneca ago estas per si feliĉeca ago"
galvis (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-16 23:12:16
Aprende alguna cosa que no tenga importancia :
en mi infancia cuando aún no había nacido tu
abuelo crecí con la esperanza de tocar el cielo.
Andrés Bello.
galvis (Montri la profilon) 2012-aŭgusto-19 15:28:12
venga a nos tu reino de Nada.
Ernest Hemingway