Aportes: 66
Idioma: Español
galvis (Mostrar perfil) 30 de julio de 2012 18:14:27
vma1994:"La libertad no hace libres a los hombres los hace sencillamente hombres"Una traducción podría ser así :
Manuel Azaña
Libereco igas ne nur liberajn homojn,
sed ankaŭ personojn kun vera homa naturo.
Otra frase :
El arte de agradar es el arte de engañar.
--Anónimo--
fajrkapo (Mostrar perfil) 30 de julio de 2012 21:56:09
galvis:"Agrableca art´ estas mensogeca art´ "
Otra frase :
El arte de agradar es el arte de engañar
--Anónimo--
Nunca escuché esta frase antes, pero me ha llamado la atención. Bueno, tiene bastante de verdad, pero hay gente agradable de verdad sin ninguna intención o ganancia para engañar. Pero bueno, es una frase que da mucho que pensar.
Mi neniam aŭdis ĉi tiun frazon antaŭ, sed ĝi logis min. Nu, ĝi sufiĉe pravas, sed estas vere agrablaj homoj sen iu intenco aŭ gajno por mensogi. Sed bone, estas frazo kiu farigas vin pensi.
PS ankaŭ o también: agrabla arto estas mensoga arto
fajrkapo (Mostrar perfil) 30 de julio de 2012 22:57:31
galvis:"La libertad no hace libres a los hombres los hace sencillamente hombres"Libero ne faras liberulojn sed simple homojn , ĉu?
Una traducción podría ser así :
Libereco igas ne nur liberajn homojn,
sed ankaŭ personojn kun vera homa naturo
fajrkapo (Mostrar perfil) 3 de agosto de 2012 19:42:15
galvis:"Un acto de bondad en sí un acto de felicidad""Boneca ago estas per si feliĉeca ago"
galvis (Mostrar perfil) 16 de agosto de 2012 23:12:16
Aprende alguna cosa que no tenga importancia :
en mi infancia cuando aún no había nacido tu
abuelo crecí con la esperanza de tocar el cielo.
Andrés Bello.
galvis (Mostrar perfil) 19 de agosto de 2012 15:28:12
venga a nos tu reino de Nada.
Ernest Hemingway