訊息: 66
語言: Español
galvis (顯示個人資料) 2012年7月30日下午6:14:27
vma1994:"La libertad no hace libres a los hombres los hace sencillamente hombres"Una traducción podría ser así :
Manuel Azaña
Libereco igas ne nur liberajn homojn,
sed ankaŭ personojn kun vera homa naturo.
Otra frase :
El arte de agradar es el arte de engañar.
--Anónimo--
fajrkapo (顯示個人資料) 2012年7月30日下午9:56:09
galvis:"Agrableca art´ estas mensogeca art´ "
Otra frase :
El arte de agradar es el arte de engañar
--Anónimo--
Nunca escuché esta frase antes, pero me ha llamado la atención. Bueno, tiene bastante de verdad, pero hay gente agradable de verdad sin ninguna intención o ganancia para engañar. Pero bueno, es una frase que da mucho que pensar.
Mi neniam aŭdis ĉi tiun frazon antaŭ, sed ĝi logis min. Nu, ĝi sufiĉe pravas, sed estas vere agrablaj homoj sen iu intenco aŭ gajno por mensogi. Sed bone, estas frazo kiu farigas vin pensi.
PS ankaŭ o también: agrabla arto estas mensoga arto
fajrkapo (顯示個人資料) 2012年7月30日下午10:57:31
galvis:"La libertad no hace libres a los hombres los hace sencillamente hombres"Libero ne faras liberulojn sed simple homojn , ĉu?
Una traducción podría ser así :
Libereco igas ne nur liberajn homojn,
sed ankaŭ personojn kun vera homa naturo
fajrkapo (顯示個人資料) 2012年8月3日下午7:42:15
galvis:"Un acto de bondad en sí un acto de felicidad""Boneca ago estas per si feliĉeca ago"
galvis (顯示個人資料) 2012年8月16日下午11:12:16
Aprende alguna cosa que no tenga importancia :
en mi infancia cuando aún no había nacido tu
abuelo crecí con la esperanza de tocar el cielo.
Andrés Bello.
galvis (顯示個人資料) 2012年8月19日下午3:28:12
venga a nos tu reino de Nada.
Ernest Hemingway